Fødsel |
11. april 1884 Tábara , Spanien |
---|---|
Død |
18. september 1968 Mexico City , Mexico |
Fødselsnavn | Felipe Camino Galicia de la Rosa |
Kælenavn | Leon Felipe |
Nationalitet | spansk |
Aktiviteter | Digter , forfatter , farmaceut , dramatiker , oversætter |
Skrive sprog | spansk |
Far | Higinio Camino de la Rosa ( d ) |
Mor | Valeriana Galicia Ayala ( d ) |
Bevægelse | Generation af 27 |
---|---|
Kunstnerisk genre | Poesi |
El ciervo ( d ) |
León Felipe blev født Felipe Camino Galicia de la Rosa i Tábara ( Spanien ) den11. april 1884og døde i Mexico den18. september 1968 , er en spansk digter og dramatiker .
León Felipe blev født i en velhavende familie, hvis far, Higinio Camino de la Rosa, er en notar i Tábara , Castilla y León . Efter eksamen i farmaci begyndte han med at styre flere apoteker i landsbyer i Spanien, inden han helt skiftede kursus og rejste landet som skuespiller i et teaterfirma .
Skyldig for underslæb blev han fængslet i tre år. Han gifter sig med den peruanske Irene Lambarri og bor hos hende i Barcelona , men ægteskabet ophører.
Hans ustabile livsstil skabte ham store økonomiske problemer indtil 1919 , da han begyndte at afsætte sig til poesi i Madrid .
Efter tre år tilbragt i Ækvatorialguinea , så en spansk koloni , hvor han arbejdede som hospital administrator , rejste han til Mexico i 1922 med en anbefaling fra Alfonso Reyes , som var at åbne dørene til den mexicanske intellektuelle verden. Han arbejdede som bibliotekar i Veracruz , derefter som professor i spansk litteratur ved Cornell University , Ithaca ( USA ). Han giftede sig anden gang med Berta Gamboa, også en lærer.
Han vendte tilbage til Spanien kort før den spanske borgerkrig . Han levede som en republikansk militant indtil 1938 , da han gik i eksil i Mexico. Der var han en kulturattaché på Ambassaden i Anden Spanske Republik , den eneste, der dengang blev anerkendt af den mexicanske regering. Han døde i Mexico den18. september 1968.
Hans arbejde er ofte forbundet med Walt Whitmans arbejde , som han oversætter. Han deler med sig den energiske tone af næsten religiøs proklamation og harangue såvel som sangen til frihed.
Efter at 2004 fejres 120 - årsdagen for hans fødsel, er der altid tilhængere af anerkendelsen af León Felipe som en stor digter til fremkomsten af hans eksilstatus og manglende tilhørighed til enhver litterær strøm.
Hans digt Como tú blev sat til musik og fremført af Paco Ibáñez, der gjorde det til et stort stykke i hans repertoire.
Sangen Vencidos af Joan Manuel Serrat , der findes på det berømte album Mediterraneo , er hentet fra et digt af León Felipe.
León Felipes oversættelser er mange, især inden for det engelske renæssanceteater . Datoen for flere af dem forbliver ukendt, men der er især de manglende No quemen a la dama , baseret på den engelske originalen Damen er ikke til brænding . I øjeblikket går det meste af hans arbejde som oversætter og adapter tabt.
Originale dele:
Tilpasninger af værker af Shakespeare :