Fausto Cercignani

Fausto Cercignani Billede i infobox. Fausto Cercignani (2011). Essensen af ​​min optimisme er konstruktiv pessimisme. Biografi
Fødsel 21. marts 1941
Cagliari
Nationalitet Italiensk
Uddannelse University of Milan
Aktiviteter Digter , essayist , forfatter , universitetsprofessor , litteraturkritiker
Søskende Carlo Cercignani
Andre oplysninger
Arbejdede for University of Milan , University of Pisa , University of Bergamo

Fausto Cercignani (født den21. marts 1941i Milano ) er en filolog , litteraturkritiker , digter , anglisist og germansk italiensk .

Biografi

Født af toscanske forældre studerede Fausto Cercignani i Milano , hvor han opnåede sine mestre i fremmedsprog og litteratur med en afhandling om engelsk i Shakespeares tidsalder . Hans karriere som universitetsprofessor var først og fremmest præget af filologiske interesser inden for anglicistik og germanistik . I 1983, efter at have undervist ved universitetene i Bergamo (1971-1974), Parma (1974-1975) og Pisa (1975-1983), vendte han tilbage til Milano for at fortsætte sin aktivitet ved Università degli Studi , hvor han intensiverede sin forskning i Tysk litteratur , et felt han allerede havde dyrket i flere år.

Anglisist

Cercignanis filologiske interesser er hovedsageligt rettet mod det engelske sprogs historie og især den elisabetanske æra . Hans essays om udtalen af ​​engelsk på Shakespeares tid (offentliggjort i "Studia Neophilologica", "English Studies" og andre videnskabelige tidsskrifter) annoncerer hans monografi Shakespeares værker og elisabethansk udtale , Oxford, University Press ( Clarendon Press , 1981), som betragtes som "det bedste arbejde i øjeblikket tilgængeligt" om emnet.
Som den "bedste autoritet" på elizabethansk udtale citeres Cercignani ofte for ordspil, rim og grafiske variationer i de nyeste udgaver af Shakespeares værker og i flere publikationer, der vedrører sproglige og litterære spørgsmål i historisk perspektiv.

Germanist

Som filolog

Cercignanis filologiske interesser var fra starten også rettet mod den germanske sprogs historiske fonologi , som han behandlede - uden at forsømme andre aspekter af historisk lingvistik - i specialtidsskrifter som "  Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung  ", "Indogermanische Forschungen", "Journal af engelsk og germansk filologi "," sprog "," Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur "og" The Journal of Indo-European Studies ".

Nogle af hans værker - for eksempel tidlige 'umlaut' fænomener på de germanske sprog i Language , 56/1, 1980 - er ofte citeret for alternative udsagn om de ældste sproglige ændringer (for eksempel om påstået "metafoni af / a /" Or "a- Umlaut  ").
Hans bemærkelsesværdige monografi The Consonants of German: Synchrony and Diachrony (Milan, 1979) "giver os et originalt bidrag til tysk fonologi såvel som en fremragende repræsentation af den nyeste teknologi".

Som litteraturkritiker

Cercignanis litterære interesser var primært rettet mod poesien fra Karl Krolow , som han beskæftigede sig med med "Germanisch-Romanische Monatsschrift", "Literaturwissenschaftliches Jahrbuch" og andre litterære anmeldelser (1984-1986). I 1988 udgav han monografien, der har tendens til at vise den sande essens i Christa Wolfs romaner bortset fra de politiske og personlige op- og nedture hos forfatteren ( Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. "Der geteilte Himmel" og "Kassandra" , Würzburg, Königshausen & Neumann, 1988).
De andre mange forfattere han derefter beskæftigede sig med inkluderer: Jens Peter Jacobsen , Georg Trakl , Georg Büchner , Arthur Schnitzler , Wolfgang Goethe , Gotthold Ephraim Lessing , Wilhelm Heinrich Wackenroder , Hugo von Hofmannsthal , Rainer Maria Rilke , Alban Berg , ETA Hoffmann , Robert Musil , Novalis , Joseph Roth , Richard Beer-Hofmann , Karl Kraus , Franz Kafka , Thomas Mann , August Stramm , Gerhart Hauptmann , Reinhard Jirgl , Friedrich Schiller ...
Siden 1992 har han instrueret i samarbejde med Forum Austriaco di Cultura i Milano , den internationale tidsskrift Studia austriaca ( ISSN  1593-2508 ) , den eneste italienske publikation, der er helt dedikeret til Østrigs kultur og litteratur i dag og i går. Siden 1994 har han også instrueret Studia theodisca ( ISSN  1593-2478 ) , der offentliggør internationale bidrag til litteraturen fra tysktalende lande .

Digteren

Cercignanis poetiske output er samlet i syv pjecer og inkluderer også digte, der er offentliggjort i "Almanacco dello Specchio", "Anterem" og andre tidsskrifter. Under diskussionen af ​​hans vers taler kritikeren Giorgio Bàrberi Squarotti , professor ved universitetet i Torino , om orfisk poesi , men "hård, klar som stål" og en anden skriver, at kompositionerne af Cercignani "når den maksimale koncentration. af tanke eller følelse, som rekonstruerer fysisk ved hjælp af abstraktion. "

Fausto Cercignani tog sig også af selvoversættelse af poetiske tekster.

En adagio

Adagio (2004)Hvis du taler med skyggerne, i det mindste ved du hvem de er og ordene, alle ordene, udfolde sig langsomt på de udtværede vægge, om natten. De fortæller ikke om endeløs himmel korte kærligheder som sølvfarvede skyer, men sørgelige byer der finder sted på lyng af dæmpet musik. Og hvis du taler med dem du finder dig selv blidt rystet af alle disse toner, som om byen virkelig var det en stor lyng af skillevægge. Hvilken rasling, ved berøring af brisen, i den dovne strøm af adagio.

Arbejder (udvælgelse)

Anglicistisk

Germanistik (filologi)

Germanistik (litteratur)

Bøger Artikler

Poesi

Ny

Dekorationer

Österreichisches Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst I. Klasse  (de) , Mailand , 1996 (Østrigsk æreskors for videnskab og kunst. Første klasse)

Noter og referencer

  1. Brian Morris, citater vi værdsætter. Citater fra Fausto Cercignani , Lulu Press, 2013, s. 5.
  2. [Andrew Gurr, University of Reading, http://extra.shu.ac.uk/emls/07-1/gurrothe.htm e David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html ]
  3. [David Kathman, http://shakespeareauthorship.com/name1.html ]
  4. William Shakespeare, Henry V , redigeret af Gary Taylor, Oxford, University Press, 1998, s. 5 kvm
  5. The New Cambridge Companion to Shakespeare , Cambridge, University Press, 2001
  6. Garrett Stewart, Reading Voices: Literature and the Phonotext , Berkeley, University of California Press, 1990, Ch. I, n. 20. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft3r29n8sp/
  7. A-mutation
  8. [Anatoly Liberman, i Die Unterrichtspraxis / Teaching German , 13/2 (1980), s. 262]
  9. [Giorgio Bárberi Squarotti, forord til Fisicità svanite , s. 8.]
  10. [Carlo Alessandro Landini, La poesia milanese e lombarda. Realtà e prospettive , i Hellas 11/15 (oktober 1991), s. 43-44.]
  11. [Se for eksempel http://sites.unimi.it/austheod/adagio3l.pdf , hvor forfatteren præsenterer tysk, engelsk og fransk oversættelse af hans poesi Adagio .
  12. [Oversat fra italiensk af digteren: Adagio // Se parli con le ombre, / almeno sai chi sono / e le parole, tutte quante, / si dispiegano slow / sui muri pasticciati, / all'imbrunire. // Non dicono di cieli smisurati, / di amori come nuvole d'Argento, / ma di meste città sgomitolate / su brughiere di musica sommessa. // E se parli con loro, ti ritrovi / cullato i hvilken note, / come se la città fosse davvero / una grande brughiera di spartiti. // Che frusciano, / col tocco della brezza, / nel flusso pigreggiante dell'adagio.]

eksterne links