Melina Mercouri

Melina Mercouri
Μελίνα Μερκούρη Billede i infoboks. Funktioner
Repræsentant for Europarådets parlamentariske forsamling ( d )
Grækenland
21. september 1989 -4. maj 1991
Stedfortræder for den parlamentariske forsamling for Europarådet
Grækenland
23. januar 1978 -1 st januar 1982
Græsk kultur- og videnskabsminister ( d )
Græsk kulturminister ( d )
Medlem af det græske parlaments
valgkreds ( d )
Biografi
Fødsel 18. oktober 1920
Athen
Død 6. marts 1994(ved 73)
Underenhed i CCR ( d )
Begravelse Athens første kirkegård
Navn på modersmål Μελίνα Μερκούρη
Fødselsnavne Μαρία Αμαλία Μερκούρη , María Amalía Merkoúri
Nationaliteter Græske stat
Kongeriget Grækenland
Anden Hellenske Republik
Græsk
Hjem Athen (1920-1950) , Paris (1950-1955) , Athen (1974-1994)
Uddannelse National School of Drama Theatre ( in )
Aktiviteter Skuespillerinde , sanger , politiker , forfatter
Aktivitetsperiode Siden 1955
Far Stamatis Mercouris ( i )
Søskende Spiros Merkouris ( d )
Ægtefæller Panagis Charokopos ( d )
Jules Dassin (fra19661994)
Andre oplysninger
Politisk parti Panhellenisk socialistisk bevægelse
Forskel Bedste skuespillerpris (1960)
Underskrift

Melina Mercouri ( moderne græsk  : Μελίνα Μερκούρη ), i udlandet Melina Mercouri , født María Amalia Merkouri ( Μαρία Αμαλία Μερκούρη ) den18. oktober 1920i Athen og døde den6. marts 1994i New York , er en græsk skuespillerinde , sanger og politiker .

Biografi

María Amalía Mercoúri blev født i en familie af den athenske øvre middelklasse , oprindeligt fra ArgolisPeloponnes . Hans bedstefar, Spyrídon Merkoúris , konservativ og modstander af Elefthérios Venizelos , var borgmester i Athen, og hans far, Stamatis Mercouris  (en) , en tidligere officer i den græske hær, var stedfortræder.

Hun blev opdraget af udenlandske guvernanter og franske lærere, der lærte hende engelsk og fransk ud over græsk .

Hun blev gift ved 15 for at undslippe familiens miljø. Hun blev skilt kl. 18.

Hun tilmeldte sig det dramatiske institut for det nationale teater i Grækenland i Athen, hvor hun studerede hos Dimítris Rondíris , en discipel af Max Reinhardt . Han træner hende i det Ibsenianske repertoire . Derefter begyndte hun en karriere som skuespillerinde, der fandt sted mellem Athen og Paris, hvor hun især arbejdede med Marcel Achard .

I 1949 formåede hun at undslippe repertoiret, hvor Rondíris havde begrænset hende. Hun henvender  sig til Karolos Koun (in) og metoden til Constantin Stanislavski . Hvis hun sejrer i nutidige skuespil, er hendes roller i gamle tragedier ikke så vellykkede.

Den græske filmskaber Michael Cacoyannis , fremtidig instruktør for Zorba the Greek (1964), tilbød ham sin første filmrolle i 1955 i Stella , en film, som straks bragte ham berømmelse. Kort efter mødte hun den amerikanske direktør i eksil Jules Dassin , som hun blev musen af. Dassin viste hende i otte film, og de blev gift i 1966 . Filmen Jamais le dimanche ( 1960 ) bragte parret stor international berømmelse. For denne film modtager Melina Mercouri prisen for bedste skuespillerinde ved filmfestivalen i Cannes og er nomineret til Oscar- uddelingen . Sangen, hun synger der: The Children of Piraeus vandt i 1961 Oscar for bedste originale sang .

Frataget sine borgerlige rettigheder efter statskuppet, der blev indledt i Grækenland af obersterne i 1967 , gik Melina Mercouri i eksil i Frankrig . På internationale ture kæmpede hun derfor for den græske modstand mod diktaturet.

Så snart diktaturet faldt i 1974 , vendte hun tilbage til Grækenland, hvor hun begyndte en politisk karriere, der fik hende til gradvist at stoppe biografen. Hun var successivt stedfortræder for den panhelleniske socialistiske bevægelse for Piræus i 1978 og kulturminister fra 1981 til 1989 , derefter fra 1993 til hendes død. Hun kæmpede især, men uden succes, for tilbagevenden af Parthenon- friserne, der blev udstillet på British Museum . Inden for rammerne af Det Europæiske Råd skabte det i 1985 begrebet europæiske kulturhovedstæder . Designet til at "bidrage til tilnærmelsen af ​​europæiske folk", var dens idé at udpege to byer om året til at være vært for kunstneriske begivenheder og til ære for deres historiske og kulturelle arv.

En storryger , døde hun i 73 af lungekræft på6. marts 1994, på Memorial Hospital i New York, og der blev derefter erklæret en uges national sorg i Grækenland. Hun er begravet på den første kirkegård i Athen .

I dag beskæftiger Melina Mercouri Foundation sig med bevarelsen af ​​gamle græske monumenter.

Teater

Filmografi

Diskografi

Album / Kompileringer
  1. Vent, vent, fransk tilpasning af Claude Lemesle af den græske sang ved Demetre Christodoulou  (el) (tekst) og Mikis Theodorakis (musik)
  2. Mellem linjerne, mellem ordene , fransk tilpasning af Maurice Vidalin til den græske sang af Mános Eleftheríou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  3. Je suis Grecque , tekster af Richelle Dassin / Pierre Delanoë og musik af Joe Dassin
  4. L'Étrangère , fransk tilpasning af Pierre Delanoë til den græske sang af Mános Eleftheríou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  5. Katten og musen , tekster af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  6. Den portugisiske , tekster af Richelle Dassin / Pierre Delanoë og musik af Joe Dassin
  7. Le Soleil de nos cœurs , tekster af Claude Lemesle og musik af Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  8. Mine venner i går , tekster af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  9. Ved ti, hundrede, tusind ... , ord af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  10. Vold, vold! , tekster af Serge Lama og musik af Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  1. Jeg vil fortælle dig ordene ( Vangelis Papathanassiou , Richelle Dassin [stedsdatter til Mr. Mercouri], Claude Lemesle ) - Varighed: 4:04
  2. Du, havet ( Alekos Sakellarios , Michel Jourdan , Stávros Xarchákos ) - Varighed: 3:00
  3. Uanset hvor min rejse tager mig, gør Grækenland ondt (digt af Georges Séféris , oversat til fransk af Jacques Lacarrière , sat på musik af Vangelis Papathanassiou, baseret på temaet for den ortodokse salme Langfredag) - Varighed: 6:03
  4. Paname ( Léo Ferré ) - Længde: 3:24
  5. Sinefiasmeni Kiriaki ( Vassílis Tsitsánis , Alekos Gouveris) - Varighed: 4:13
  6. Athen, min by (Athina) (Vangelis Papathanassiou, Richelle Dassin, Claude Lemesle) - Varighed: 4:49
  7. La Veuve du oberst (uddrag fra opera-bouffen La Vie parisienne , musik af Jacques Offenbach , libretto af Henri Meilhac og Ludovic Halévy ) - Længde: 3:43
  8. Den Itan Nissi ( Manos Hadjidakis , Nikos Kazantzakis ) - Varighed: 4:28
  9. Alabama Song ( Kurt Weill , Bertolt Brecht ) - Varighed: 4:06
  10. Yes Sir ( Ralph Benatzky , Claude Lemesle) - Varighed: 3:00

Kunstnerisk ledelse: Claude Dejacques. - Arrangementer og musikalsk ledelse: Vangelis Papathanassiou (1, 3, 5, 6); Græsk musikensemble dirigeret af Didilis (2); Bernard Gérard (4, 7, 8, 9, 10)

  1. Zorba , sangtekster af Vangelis Goufas  (el) til musik af Míkis Theodorákis fra filmen Zorba the Greek
  2. Jeg vil fortælle dig ord , ord fra Richelle Dassin og musik fra Vangelis
  3. Mine venner i går , tekster af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  4. Au café Saint-Just , tilpasning af Richelle Dassin og Claude Lemesle til den græske sang af Elefterios Papadopoulos (tekst) og Emmanuel Loizou (musik)
  5. Pour toi ma fille , fransk tilpasning af Claude Lemesle til den græske sang af Míkis Theodorákis (tekst og musik)
  6. Rodostamou , tekster af Níkos Gátsos og musik af Míkis Theodorákis
  7. Je suis Grecque , tekster af Richelle Dassin / Pierre Delanoë og musik af Joe Dassin
  8. The Boats of Samos , tekster af Maurice Fanon og musik af Yani Spanos
  9. I epistoli ( Brevet ), tekster af Mános Eleftheríou og musik af Míkis Theodorákis
  10. Vent, vent, fransk tilpasning af Claude Lemesle til den græske sang af Demetre Christodoulou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  11. Messogio , græsk tilpasning af Demetre Christodoulou fra En Méditerranée , sangtekster og musik af Georges Moustaki
  12. Melina, Melinaki , fransk tilpasning af Richelle Dassin og Claude Lemesle til den græske sang af Elefterios Papadopoulos (tekst) og Emmanuel Loizou (musik)
  13. O metikos , græsk tilpasning af Demetre Christodoulou fra Métèque , sangtekster og musik af Georges Moustaki
  14. Le Soleil de nos cœurs , tekster af Claude Lemesle og musik af Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  15. Mellem linjerne, mellem ordene , fransk tilpasning af Maurice Vidalin til den græske sang af Mános Eleftheríou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  16. L'Étrangère , fransk tilpasning af Pierre Delanoë til den græske sang af Mános Eleftheríou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  17. Vold, vold! , tekster af Serge Lama og musik af Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
  18. Athen, min by , tekster af Richelle Dassin og musik af Vangelis
  19. Ved ti, hundrede, tusind ... , ord af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  20. Katten og musen , tekster af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  21. La Veuve du oberst , tekster af Henri Meilhac / Ludovic Halévy og musik af Jacques Offenbach , fra opéra-bouffe La Vie parisienne
  22. L'Œillet rouge , fransk tilpasning af Maurice Fanon af den græske sang af Eftichia Papagianopoulou  (in) (tekst) og Stávros Xarchákos (musik)
  23. Ta pedia tou Pirea ( Børnene fra Piræus ), tekster og musik af Manos Hadjidakis , fra filmen Jamais le dimanche
  1. Je suis Grecque , tekster af Richelle Dassin / Pierre Delanoë og musik af Joe Dassin
  2. The Boats of Samos , tekster af Maurice Fanon og musik af Yani Spanos
  3. Au café Saint-Just , tilpasning af Richelle Dassin og Claude Lemesle til den græske sang af Elefterios Papadopoulos (tekst) og Emmanuel Loizou (musik)
  4. Mine venner i går , tekster af Claude Lemesle og musik af Stávros Xarchákos
  5. Pour toi ma fille , fransk tilpasning af Claude Lemesle til den græske sang af Míkis Theodorákis (tekst og musik)
  6. L'Orgue de Barbarie , fransk tilpasning af Richelle Dassin og Claude Lemesle til den græske sang af Spyros Peristeris (tekst) og Basile Tsitsanis (musik)
  7. L'Œillet rouge , fransk tilpasning af Maurice Fanon til den græske sang af Eftichia Papagianopoulou (tekst) og Stávros Xarchákos (musik)
  8. La Fumée des cigarettes , tekster af Serge Lama og musik af Basile Tsitsanis
  9. Athen, min by , tekster af Richelle Dassin og musik af Vangelis
  10. La Veuve du oberst , tekster af Henri Meilhac / Ludovic Halévy og musik af Jacques Offenbach , fra opéra-bouffe La Vie parisienne
  11. Den portugisiske , tekster af Richelle Dassin / Pierre Delanoë og musik af Joe Dassin
  12. L'Étrangère , fransk tilpasning af Pierre Delanoë til den græske sang af Mános Eleftheríou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  13. Paname , tekster og musik af Léo Ferré
  14. Messogio , græsk tilpasning af Demetre Christodoulou fra En Méditerranée , sangtekster og musik af Georges Moustaki
  15. Vent, vent, fransk tilpasning af Claude Lemesle til den græske sang af Demetre Christodoulou (tekst) og Míkis Theodorákis (musik)
  16. O metikos , græsk tilpasning af Demetre Christodoulou fra Métèque , sangtekster og musik af Georges Moustaki
  17. Ta pedia tou Pirea ( Børnene fra Piræus ), tekster og musik af Manos Hadjidakis , fra filmen Jamais le dimanche
  18. Zorba , sangtekster af Vangelis Goufas til musik af Míkis Theodorákis fra filmen Zorba the Greek
 

Bibliografi

Hyldest

I 2014 udnævnte byen Paris Place Mélina-Mercouri til hans minde i det 20. arrondissement.

Noter og referencer

  1. Georgoussopoulos 1995 , s.  128
  2. Georgoussopoulos 1995 , s.  129
  3. (i) All About Oscar: Den historie og politik af Academy Awards: Emanuel Levy - Forlag: Continuum - 2003 - ( ISBN  978-0-8264-1452-6 ) - s.  210
  4. J.-PL, "  Grækenland i sorg for sin pasionaria  " , på L'Humanité ,7. marts 1994(adgang 20. februar 2020 ) .
  5. Soldatos 2002 , s.  56
  6. Melina Mercouri's grav og Jules Dassin , på Getty Images (adgang 20. februar 2020 ) .
  7. "  Overvejelse i Paris-Rådet  "

Se også

eksterne links