Standardisering og ensartning af stavningen af Zaires nationale sprog
Den standardisering og ensretning af stavningen af de nationale sprog i Zaire er et sæt af stave regler og alfabetiske kriterier anbefalet af en af de provisioner af det første seminar for lingvister Zaire (i dag Den Demokratiske Republik Congo ) i Lubumbashi fra 22 til26. maj 1974. De direkte berørte sprog er: Kikongo , Lingala , Swahili og Tshiluba .
Grundlæggende regler og principper
Grundlæggende regler
- Når det er muligt, skal du undgå at bruge digrafer , udløser osv. Til at repræsentere en enkelt lyd.
- Du skal aldrig bruge et enkelt tegn til at repræsentere en gruppe lyde.
- Du bør ikke bruge flere forskellige tegn til at repræsentere den samme lyd.
- Stavningen af et sprog er frem for alt fonologisk og ikke fonetisk ; af denne grund skal alle de karakteristiske træk ved et sprog være repræsenteret og de fonetiske træk forsømt
Grundlæggende principper
Flere grundlæggende principper stammer fra disse grundlæggende regler:
- Stavning (fonologisk skrivning) skal skelnes fra transkription (fonetisk notation).
- Det grundlæggende princip i enhver stavemåde, der ønsker at være funktionel, er det, der befaler at repræsentere al dets karakteristiske lyd ved et enkelt tegn.
- For realisme kan dog visse fonetiske træk repræsenteres i skrivningen. Det er sådan, man kan notere allofoner fra det samme fonem . Dette skal afhænge af den fonetiske afstand, der adskiller dem, eller af arten af de sammenhænge, der bestemmer dem.
- Da stavemåde er en konvention, der frem for alt skal sigte mod effektivitet i perspektivet af dens indlæring og dens anvendelse af sprogets talere, tog Kommissionen hensyn til de allerede eksisterende situationer; så vi startede ikke fra bunden. Vi var delvist enige i, hvad der allerede eksisterede. Vi har dog foretaget ændringer, når standardisering kræver det.
- Stavekontrol kan have en morfologisk funktion : Det morfologiske niveau kan dog kun repræsenteres skriftligt, i det omfang denne repræsentation ikke medfører gener.
- Transkriptionen skal undgå at blive flov over betragtninger af en diakron karakter ; snarere bør det gælde for sprogets aktuelle tilstand.
Regler
Vokaler
Vokaler
|
---|
jeg |
|
u
|
e |
|
o
|
ɛ |
|
ɔ
|
|
på |
|
Semi-vokaler
|
---|
y |
|
w
|
Mundtlige vokaler
Bogstaverne a , e , ɛ , i , o , ɔ og u bruges, men ɛ og ɔ udelades på fem vokal sprog (Kikongo, Swahili, Tshiluba osv.).
Nasaliserede vokaler
Den tilde bruges til at angive nasale vokaler i de sprog, hvor de er attesteret.
Semi-vokaler
Bogstaverne y og w bruges til direkte notering af halvvokalen svarende til de forreste vokaler (/ i /, / e /, / ɛ /) ved 'y' og det svarende til de bageste vokaler (/ ɔ /, / o /, / u /) med 'w'.
Konsonant
Konsonanter er repræsenteret med enkeltbogstaver eller grafer.
Vokalmængde
mængde vokal |
bedømmelse
|
---|
kort vokal |
e
|
lang vokal |
ee
|
ultra-lang vokal |
eee
|
Noteringen af vokalmængden (lang eller kort vokal) anbefales ved fordobling af vokaltegnet for lange vokaler. Ultralange vokaler kan repræsenteres ved tredobling af vokaltegnet.
Toner
dit |
bedømmelse
|
---|
din top |
ó
|
din vej |
hvor
|
din bund |
ò
|
dit beløb |
ǒ
|
din efterkommer |
Åh
|
Tone notation anbefales. Generelt behøver den hyppigste tone ikke at blive noteret for at lette stavningen. Følgende symboler bruges:
Uoverensstemmelser
Flere kongolesiske sprog bruger i dag bogstaver, der ikke vises i standardiseringen fra 1974. For eksempel:
Noter og referencer
Se også
Bibliografi
- Edema AB og Nduku K., “Anvendelse af ORTHAF-projektet. De grafiske varianter af IFA: et zairisk synspunkt ” , i oversigten over anvendelser af Francophonie: nomenklaturer og metoder , Paris, AUPELF-UREF, John Libbey Eurotext,1993, 355-372 s. ( læs online )
- Edema Atibakwa-Baboya, " Stavningen af sprogene i Den Demokratiske Republik Congo: mellem anvendelser og standarder ", Cahiers du Rifal , nr . 23 "Computerbehandling af afrikanske sprog",november 2003, s. 76-83 ( læs online )
Relaterede artikler