De Vasatians var et vigtigt Aquitaine folk ( protobasque ) af Aquitania novempopulana . De overlod deres navn til byen Bazas og dens region, Bazadais (sydøst for Gironde ).
Ifølge Achille Luchaire ”vi for nylig forsøgt at forklare dette navn ved det gamle galliske, og at finde der, som i ord Vassogalaie , Vasio , sanskrit radikale vil ’live’. Men først er vasaterne altid blevet placeret blandt Aquitaine-folkene. Så Euskara også har en lav radikal , basa som betyder ikke kun "ørken, vilde" som Humboldt og Van Eys har sagt , men også og især "beboet sted, lokalitet, landsby eller en del af en landsby". Dette er angivet med de meget mange stednavne, især blandt de franske basker, af basa-buru "øvre del af en landsby", franciseret i Basseboure og basa-baren "del bosse eller nedre distrikt.". Denne basa bør ikke forveksles med baso "skov" i Guipuzcoan , ligesom Mr. Phillips, der stammer vasater fra dette sidste ord. Vasater skal simpelthen betyde "dem fra Vasa eller Basa" og Basa betyder ganske enkelt "byen"; hvilket er helt i tråd med brugen af den baskiske geografiske nomenklatur, som er meget enkel og meget lidt varieret. "
Ifølge Xavier Delamarre ville Vasates stamme fra den galliske uassos 'underdanige, tjener', selv afledt af den protoceltiske * wastos 'tjener'.
Disse mennesker menes generelt at svare til Vocates ( Julius Caesar ), Vassei eller Basabocates (samtidig citeret af Plinius ) i det gamle Aquitaine . Nogle forfattere korrigerer Basabocates i Basaboiates , et udtryk der kan indikere et folk mellemliggende mellem Vasates og Boiates .
Siden den første jernalder , deres hovedstad Cossium , var et befæstet sted, der kontrollerede handelen mellem Toulouse og Bordeaux .
Navnet Cossium er en latinisering af Aquitaine * koiz , gascon coç, cos ' høje ', baskisk goiz 'i højden'. Navnet Vasate kunne forklares med den baskiske baso 'skov' eller med et hydronym * uad (jf. Latin vadus 'ford').