Fødsel |
April 1961 Guadeloupe |
---|---|
Nationalitet | fransk |
Aktivitet | Lingvist |
Ama Mazama er også kendt som Marie-Josée Cérol. Indfødt i Guadeloupe , født den8. april 1961, hun har en doktorgrad i lingvistik (Sorbonne Nouvelle, 1987) og underviser ved Institut for Afroamerikanske Studier ved Temple University ( USA ). Ifølge Stella Vincenot ville hun være "den mest ivrige og mest berømte tilhænger af afro-centrisme i Vestindien". Ama Mazama har udgivet bøger og artikler baseret på Afrocentricity; epistemologisk strøm, hvor hun er en af de sjældne fransktalende kvindelige forfattere. Ama Mazama er også en mambo , det vil sige voodoo- præstinde , indledt i Haiti.
I sine første publikationer insisterede Ama Mazama især på beskrivelsen af Guadeloupe Creole og på dens karakteristika, der er fælles for flere negroafrikanske sprog; især dem i Congo Basin. Hun tog også en vigtig rolle i kontroversen mellem kreolsk og afro-centreret, idet hun var temmelig gunstig for en afrikansk forankring af den guadeloupiske kultur og til tilnærmelser mellem Antillerne (forstået som afrikansk diaspora) og Afrika.
Formålet med Ama Mazama sigter ifølge forfatteren på at rehabilitere eller revurdere afrikanske sproglige påvirkninger i dannelsen af det guadeloupske sprog. Ifølge hende stammer de afro-efterkommende befolkninger i Guadeloupe i større grad fra det centrale Afrika end i andre franske kolonier. Dette, fordi de guadeloupeanske kolonister fik deres forsyninger i negerslaver på en betydelig måde, også fra engelske og især hollandske slaver . Desuden kom de fleste afrikanske "ansættelser" fra Centralafrika efter afskaffelsen af slavehandelen. Som et resultat ville indflydelsen af Bantu-sprogene være mere signifikant i Guadeloupean Creole end for eksempel i Martinique .
Postposition af nominelle determinanter "vasen" Guadeloupe: pot-la Wolof : ndap-la " min søn " Guadeloupe: fis-an-mwen kimbundu : mono-a-mi " den person " Guadeloupe: moun-lasa kimbundu muntu yo Prædikér aspekt- og tidsmarkører " Jeg arbejder " Guadeloupe: en ka travay kimbundu: Eme nga mubanga " han arbejder " Guadeloupe: Jeg kan rejse kimbundu: Eye wa mubanga " de arbejder " Guadeloupe: Yo ka travay kimbundu: Ene a mubanga Ideofoner Negation, uenighed Guadeloupe: awa (interjektion) kikongo : awa (interjektion eller adverb) kimbundu: awa (interjektion)Ifølge Ama Mazama, efter Mervyn Alleyne (i) , er “ ord [i Guadeloupe], der tilhører den private sfære, mere tilbøjelige til at være af afrikansk oprindelse end dem i den offentlige sfære. " En privat sfære, der omfatter både" seksualitet "og" spiritualitet "såvel som" følelsesmæssigt markerede "ord. For at Guadeloupes virkelighed ubevidst eller ej ville blive præget af afrikanske påvirkninger (sproglig, derfor kulturel) ” .
Se også: afrocentrisme .
"I XVIII th århundrede, de tre undersøgelser om spørgsmålet om etniske afrikanere (. Vanony-Fish 1985 Schnakenbourg 1973 Debien et al 1963) nåede til samme konklusion:" Congos "repræsenterede numerisk set den første eller anden afrikansk komponent. Den bantu var også til stede i hele XIX th århundrede (fallopian 1983 s. 20 ) "