God kong Wenceslas

God kong Wenceslas Beskrivelse af billedet Good King Wenceslas.jpg. Sang
Venlig Julesang
Forfatter John Mason Neale

Good King Wenceslas er en berømtengelskjulesang,der fortæller historien om en konge afBøhmen, dertrænger vinterens kolde for at tilbydealmissetil en fattig bonde tilSt. Stephen's Day(26. december, BoxingDay).

Under rejsen er hans side på randen til at opgive kampen mod kulden, men kan ikke desto mindre fortsætte sin rejse ved at følge dem, der er efterladt af kongen i sneen. Legenden er baseret på livet for den sande hellige Wenceslaus fra Bohemia (907–935).

Historisk

Wenceslas, hertug af Bøhmen , som hans hagiografer præsenterer som en inderlig kristen , er kendetegnet ved hans fromhed, velvilje og pasifisme. Det transformerer samfundet på det religiøse og institutionelle område. Ikke desto mindre må han møde modstanden fra adelsmændene i hans hertugdømme . Han blev myrdet af sin bror Boleslav , ledsaget af andre sammensvorne, foran døren til kirken Stará Boleslav i 929 eller 935.

Et par år senere fik Boleslav, der angrede, sin broders rester transporteret inde i St. Vitus-katedralen i Prag . Hans grav forbliver der i Saint-Wenceslas-kapellet . Den katolske kirke indarbejdede ham i den generelle romerske kalender i 1670 og fejrede ham den 28. september som martyr. Den ortodokse kirke fejrer den samme dato. Wenceslas er skytshelgen for Tjekkiet , i Polen , bryggerier af øl , fanger og kordreng .

Fra det tiende århundrede spredte hagiografier sig over hele Europa og når England . Billedet af den "retfærdige konge" har stor indflydelse på middelalderens samfund. Dette er, hvor mange legender der skabes, som f.eks. Kong Wenceslas plejede at løbe barfodet hver aften, gå i kirker eller fordele almisse.

Melodi

Tekst

I 1853 skrev den engelske religiøse salmekomponist John Mason Neale teksterne til Wenceslas i samarbejde med sin musikredaktør Thomas Helmore . Sangen optrådte først i Carols for Christmas-Tide samme år. Neale ord er skrevet til melodien af en fjeder sang XIII th  århundrede - Tempus ADEST floridum - offentliggjort for første gang i 1582 i Piae Cantiones , en samling finske sange i middelalderens latin .

Sangtekster

Versioner
Good King Wenceslas (1853) af John Mason Neale Tempus adest floridum (Piæ cantiones)


 Den gode kong Wenceslas kiggede ud på Stephen's fest,
 da sneen lå rundt, dyb og skarp og jævn;
 Strålende skinnede månen den nat, tho 'frosten var grusom,
 da en fattig mand kom i syne og skaffede vinterbrændstof.

 "Her, side, og stå ved mig, hvis du ved det, og fortæller,
 Yonder bonde, hvem er han? Hvor og hvad hans bolig?"
 "Herre, han lever en god liga derfra, under bjerget;
 lige mod skovhegn ved Saint Agnes 'springvand."

 "Bring mig kød, og bring mig vin, bring mig fyrretræer herhen.
 Du og jeg vil se ham spise, når vi bærer dem derhen."
 Side og monark, frem gik de, frem gik de sammen;
 Gennem den uhøflige vinds vilde sorg og det bitre vejr.

 "Herre, natten er mørkere nu, og vinden blæser stærkere.
 Mislykkes i mit hjerte, jeg ved ikke hvordan; jeg kan ikke længere gå."
 "Marker mine fodspor, god min side. Træd dig frimodigt i dem.
 Du skal finde vinterens vrede fryse dit blod mindre koldt."

 I sin herres skridt trampede han, hvor sneen lå nedtonet;
 Varmen var i den meget sod, som helgenen havde trykt.
 Derfor, kristne mænd, vær sikker på at rigdom eller rang besidder,
 I, som nu vil velsigne de fattige, skal selv finde velsignelse.


 Tempus adest floridum, surgunt namque flores
 Vernales in omnibus, efterligner mores
 Hoc quod frigus laeserat, reparerende calores
 Cernimus hoc fieri, pr. Multos arbejdskraft.

 Sunt prata plena floribus, iucunda aspectu
 Ubi iuvat cernere, herbas cum delectu
 Gramina and plantae hyeme quiescunt
 Vernali in tempore saw and accrescunt.


 Haec vobis pulchre monstrant Deum creatorem
 Quem quoque nos credimus omnium factorem
 O tempus ergo sjovt, quo laetari
 libet Renovato nam mundo, nos novari decet.

 Terra ornatur floribus et multo decore
 Nos honestis moribus et vero amore
 Gaudeamus igitur tempore iucundo
 Laudemusque Dominum pectoris ex fundo.

I kultur

Informationsikon med gradient baggrund.svg Medmindre andet er angivet eller andet er angivet, kommer oplysningerne nævnt i dette afsnit fra slutkreditterne for det audiovisuelle arbejde, der præsenteres her .

Moderne tilpasning

I 2006 tilpassede folkrockgruppen Blackmore's Night sangen til deres julesangalbum Winter Carols .

eksterne links

Noter og referencer

  1. Annales Bohemici DCCCCXXXIII
  2. Calendarium Romanum (Typis Polyglottis Vaticanis 1969), s. 104
  3. Ortodoks kalender: september