Venlig | Shonen |
---|---|
Temaer | eventyr |
Forfatter | Osamu Tezuka |
---|---|
Redaktør | (ja) Gakudosha, Hobunsha , Kodansha |
(en) Glénat Manga derefter Kazé | |
Forudgivelse | Manga Shonen |
Første udgivelse | November 1950 - April 1954 |
Volumener | 3 |
Animationsstudie | Tezuka Productions |
---|---|
Varighed | 106 minutter |
Afslut |
2009 |
Andet
FilmKong Leo (ジャングル大帝, Janguru Taitei , Bogstaveligt "Kejser af junglen" ) er en løbende japansk af Osamu Tezuka tidligere publicerede mellemNovember 1950 og April 1954i magasinet Manga Shonen derefter udgivet af Gakudosha. Den franske version udgives i tre bind af Glénat Manga imellemNovember 1996 og Juni 1997.
Afrika , midten af XX th århundrede. Dyreventyret fra løveungen Leo, der ser sin far blive myrdet, og som skal lære at blive voksen for at sikre tronfølgen som konge i junglen ...
Oprindeligt udgivet af Gakudosha, blev mangaen genudgivet af Hōbunsha , derefter af Kodansha i tre bind bundet i bunko- format i samlingen af Tezukas komplette værker mellemJuni 1977 og August 1977. Den franske version udgives i tre bind af Glénat Manga imellemNovember 1996 og Juni 1997derefter af Kazé kommer indjuli 2010 og april 2011.
n o | Japansk | fransk | ||
---|---|---|---|---|
Udgivelses dato | ISBN | Udgivelses dato | ISBN | |
1 | 13. juni 1977 |
978-4-06-108601-2 |
6. november 1996 | 9782723422611 |
2 | 13. juli 1977 |
978-4-06-108602-9 |
30. marts 1997 | 9782723423151 |
3 | 16. august 1977 |
978-4-06-108603-6 |
11. juni 1997 | 9782723423168 |
Den anden animerede serie Leo, The New Great Jungle Emperor ( Shin Jungle Taitei Susume Leo ) havde premiere den20. december 1972på den første kanal i ORTF under titlen Le Roi Léo . Det er den første japanske animationsfilm, der blev sendt i Frankrig, før Goldorak (1978). Det udsendes igen på TF1 , i 1976 i Samedi est à vous og i 1978 i Acilion og hans band . Det17. september 1990, La Cinq udsender den første serie, tidligere uset i Frankrig, i Youpi! Skolen er slut , under titlen Le Retour du roi Léo , og går derefter videre til den anden serie, hvis kreditter og dubbing er blevet ændret. Serien med den nye dubbing udsendes i løbet af 1994 - 1995 sæsonen på TF1 i Club Dorothée og i 1996 i Les Minikeums i Frankrig 3 .
De franske kreditter i udsendelsen fra 1990 synges af Claude Lombard .
Efter udgivelsen af The Lion King i 1994 bemærkede mange journalister og fans ligheder i Disney-filmens karakterer og begivenheder med Leo King . Nogle så det som vulgær plagiering, og der opstod endog et andragende underskrevet af flere mangakaer og andre utilfredse personligheder. Ud over det åbenlyse tema for løveungen, der skal overtages, efter at hans far, kongen er blevet myrdet, er der nogle planer og ideer, der er meget ens. Leo engelsktalende navn, "Kimba", fremhæver kun ligheden med Lion King's "Simba" , skønt begge er inspireret af ordet Simba, som betyder løve på swahili . Denne lighed vil få Matthew Broderick , den originale stemmeskuespiller til Adult Simba, til at tro, at han blev valgt til en genindspilning af King Leo , en serie han kendte. Disneys officielle råd var først at benægte enhver inspiration fra Tezuka. Som ord fra direktøren for The Lion King viser Roger Allers :
”I løbet af hele den tid, jeg arbejdede på The Lion King , kom navnet på dette show aldrig ud. I det mindste har jeg aldrig hørt det. Jeg havde aldrig set dette show og vidste kun rigtigt om det, da Lion King var ved at slutte, og jeg fik vist optagelser af det. "
Produktionsselskabet, der administrerer rettighederne til Tezukas værker, indgav ikke klage ved internationale domstole og hævdede først, at mangakaen, en stor beundrer af Walt Disneys værker, der ved flere lejligheder havde inspireret ham, ville have været smigret over, at det amerikanske studie igen er inspireret af et af hans værker. Men efter at der var rygter om, at Disney havde betalt studiet Tezuka Productions for at undgå retsforfølgelse, endte Yoshihiro Shimizu med at afskære rygtene. Han forklarede endelig, at hvis hans firma ikke havde indgivet en klage, var det fordi det var for lille til at gå i en juridisk kamp mod en kæmpe som Disney.
Scenariet for Lion King kan også sammenlignes med den legendariske historie Soundiata Keita , der beskriver oprindelsen af Empire of Mali .
Intet videospil i licensen har haft succes, på trods af to godt avancerede projekter på NES og Nintendo 64 .
Kodansha ( bunko )