Le P'tit Quinquin (" Lille barn ") er en sang af Lille digteren Alexandre Desrousseaux ( 1820 - 1892 ), skrevet i 1853 i ch'ti , en lokal variant af Picard , det regionale sprog i Hauts-de-France . Dens originale titel er L'canchon Dormoire , med andre ord vuggevise (men også en parodi). Men mere end en vuggevise, denne sang illustrerer den intime liv for arbejderne i denne North XIX th århundrede .
Den P'tit Quinquin er den traditionelle sang 43 th infanteriregiment .
Le P'tit Quinquin blev sunget for første gang i Paris i 1855 og er kendt langt ud over det sproglige område Picard. Vuggevisen er simpelthen skrevet i anledning af Fêtes de Lille og er så populær, at den hjælper med at svejse den nordlige Frankrigs kulturelle identitet, til det punkt at blive marcherende sang af de nordlige soldater, der rejser til den fransk-preussiske krig. fra 1870 . Det er på en måde den uofficielle og populære hymne i byen Lille , lydet af klokkespillet fra klokketårnet i Lille handelskammer.
Den mest berømte nylige kunstner af Le P'tit Quinquin er Raoul de Godewarsvelde (1928-1977).
Sangen blev også dækket af Salvatore Adamo i albummet Les Gens du Nord ved hjælp af standarder fra det musikalske repertoire i Nord-Pas-de-Calais.
Forankret i ch'timi-kulturen er P'tit Quinquin repræsenteret i form af en statue lavet af Eugène Deplechin ved foden af monumentet til Alexandre Desrousseaux indviet i 1902. En replika af statuen er synlig i centrum af Lille, Square Foch, få skridt fra Grand'Place. Den originale statue er blevet restaureret af billedhuggeren Philippe Stopin og er flyttet til vejret i Lille rådhus .
P'tit Quiquin bruges ofte som et klokkespil i nordlige byer.
Efter at have myrdet sin bejler, og inden hun dræbte ejeren af hendes lejlighed, Catherine Deneuve alias Carole, der blev gal i Roman Polanskis film Repulsion (1965), nynner hun sangen, mens han strikker (som blonderproducenten af Desrousseaux?). Hun bor i London og siger, at hun kommer fra Bruxelles. Skuespillerinden Yvonne Furneaux , der spiller rollen som sin søster, blev født i Lille. Det var hun, der sandsynligvis foreslog denne idé.
Jenny Clève synger det i Bienvenue chez les Ch'tis (2008) af Dany Boon .
Dette gav også sit navn til hovedpersonen i den 4-delte tv-film P'tit Quinquin udsendt på Arte (september 2014) og sangen synges for kreditterne.
I 2014 finder vi denne sang i soundtracket til spillefilmen Pas son-genre af Lucas Belvaux (kilde: kreditter ) .
Sov min p'tit Quiquin, min p'tit pouchin, min store rogin
Du vil give mig sorg, hvis du ikke får nok søvn
Så aute jour ne pauf 'dintelière, i amiclotant sin p'tit garchon,
Hvem om tre kvarter gjorde intet andet end braise, forsøgte at få ham til at sove ved en canchon,
Elle li dijot "min narcissus, du har honningkager i hånden,
Kontrollerer i massevis, hvis du ved det, og du sover. "
Sov min p'tit Quiquin, min p'tit pouchin, min store rogin
Du vil give mig sorg, hvis du ikke får nok søvn
Og hvis du har en god uge, skal jeg tage din laboratoriefrakke af
Tin patalon d'srap, tin uldvest, som en lille Milord bliver du bange!
Jeg tager mig af dig, l'eul'ducasse dag, en sjov pattegris
En turlututu for at blæse luften i det spidse capieau
Kor
Vi går til frokost, Jeannette-à-Vaques, se dukkerne, mens du griner
Quind t'indras siger en suppe til Jacques af porichinelle, der taler maga
Té li metras dins s'manotte i stedet for at skære en runde gulerod
Han vil takke dig, fordi vi er så glade!
Kor
Og hvis han ved en tilfældighed var vred, så er det Narcissus, at vi griner
Uden at have inviteret vil jeg tage det af, jeg vil sige mit navn og hans kælenavne
Jeg siger sjove ting, jeg svarer sjove ting
Infin, hver vil se to briller i stedet for en
Kor
Så kram dine øjne, sov min lille fyr, jeg vil bede til lille Jesus,
Så jeg kommer ichi, pindint tin sum, får dig til at drømme, at mine hænder er fulde af mønter,
Så jeg bringer dig en skal med chirop, der quiles
Hele den lange tin minton, du havde tre timer lang
Kor
Den kommende måned Saint-Nicolas er festtid, helt sikkert om aftenen vil jeg komme og finde dig
Jeg giver dig en prædiken, og du vil laich'ra sætte en stor brødmaskine, in-d'sous du bundle
Jeg fylder det op, hvis du ved, hvad du skal vide, der holder dig benache
Uden cha vil baudet invitere dig til en stor hurtig
Kor
Hverken dukkerne eller honningkagerne gav nogen effekt; men martinet
Huskede hurtigt den lille Narcissus, som var bange for at se baudet ankomme
Han sagde, at han sov, hans mor satte ham i mørket
Tog min pude og gentog tyve fos ch'refrain
Kor