Polyanthea

Den Polyanthea (eller Polyanthea ), der blev offentliggjort i 1503, "arbejde smykket med de sødeste blomster" ( opus suavissimis floribus exornatum ), er ved Domenicus Nanus Mirabellius, der beskriver sig selv som en borger i Alba og læge af kunst. Denne encyklopædi i form af en antologi har mellem 750 og 1.500 poster, afhængigt af udgaven, opført i alfabetisk rækkefølge om moralske og teologiske spørgsmål såvel som om emner af generel interesse: venskab, livsalder, grammatik, krig, hukommelse, retorik, blod, sundhed, stjernetegn ... Det vil opleve flere udgaver og vil blive kombineret med efterfølgende kompileringer på grund af forskellige forfattere og vinder således gennem årene i velstand og kvalitet af organisationen. Dette arbejde er blevet beskrevet som "det berømte encyklopædi, hvorfra alle europæiske intellektuelle i den klassiske tidsalder blev dannet, og hvis historie endnu ikke er skrevet."

Beskrivelse

Hver post er genstand for en definition med etymologi, der låner fra græsk, latin og hebraisk. Dette efterfølges om nødvendigt af en opdeling af forestillingen i dens forskellige betydninger i henhold til en praksis begunstiget af skolastik, og som vil blive populariseret af Pierre de La Ramée (1515-1572) som et middel til hurtigt at identificere de forskellige komponenter i ' et begreb (se eksempel på opdeling af udtrykket ”afholdenhed” modsat). I nogle tilfælde kan delingen af ​​et koncept være meget omfattende, såsom anima (“sjæl”), der dækker tre sider.

Hver artikel består af forskellige strengt organiserede sektioner (især fra 1604), der tilbyder en overflod af citater, sammenligninger, ordsprog, anekdoter eller historiske eksempler: artiklen memoria citerer således tilfælde af usædvanlig hukommelse rapporteret af de ældste, mens en anden rapporterer tilfælde af stor lang levetid (sv longaevitas ). Et andet afsnit viser, i forhold til det studerede ord, mindeværdige ord eller linjer fra berømte personer. En artikel kan også indeholde lange uddrag fra digte af forskellige forfattere eller endda en hel dialog af Petrarch, der tæller flere tusinde ord, såsom hans "Brev om brillerne" (sv spectacularulum ), som om spillet (sv ludus ), det på venskab (sv amicitia ) og snesevis af andre, som gentages fuldt ud.

I udgaver efter 1600 vises et afsnit kaldet Hieroglyphica . Denne, der altid placeres i slutningen af ​​en artikel om et abstrakt begreb, angiver de symboler, som angiveligt var knyttet til den af ​​de gamle egyptere: såsom fyrretræ eller cypress for at betegne døden (sv mors ), elefanten til lempelse ( sv mansuetudo ), en lyre set i drømme på hendes bryllupsnat for at annoncere parrets harmoni (sv matrimonium ). Ofte efterfølges en artikel af en eller to fabler, der illustrerer temaet.

De anvendte kilder stammer fra Bibelen, gamle forfattere, Kirkens fædre og digtere som Dante (1265-1331) og Petrarch (1304-1374). I alt er mere end 200 latinske og græske forfattere (citeret på originalsproget) involveret. Ud over denne betydelige aktivitet med at lokalisere og klassificere data er encyklopædisk arbejde specielt udviklet til spørgsmål af moralsk karakter. Den relative betydning, der gives til de forskellige artikler, er vejledende for formålet med dette arbejde og for det publikum, det er rettet til. Således er artiklen ondskab ( malicia, malum ) udviklet på 11 kolonner (ca. 1000 ord pr. Kolonne) mod 14 for lyst ( luxuria ). Den ene om ægteskab ( matrimonium ) har 21 og er opdelt i 12 spørgsmål (Skal vi blive gift eller ej? I hvilken alder? Skal vi overveje skønhed? ...). Ligeledes er artiklen magistrat ( magistratus ) struktureret i 18 spørgsmål, der dækker 20 kolonner (Skal nogen blive tvunget til at acceptere et dommerembede? Bør udlændinge udelukkes fra offentlige kontorer? Bør enkeltpersoner udelukkes fra offentligt embede? 'Ydmyg oprindelse? Hvilket sted skal blive givet til viden og veltalenhed? ...) For hvert af disse spørgsmål beskriver forfatteren svarene, der er givet af forskellige forfattere på forskellige tidspunkter og i forskellige samfund. Både en etymologisk ordbog med citater og symboler, en samling af fabler og historiske kilder om de forskellige poster, denne bog tilbyder også en samling af specialiserede afhandlinger om spørgsmål om samfund og offentlig moral.

Denne form for arbejde har sin oprindelse i antologier blevet meget populær fra det XIII th  århundrede , og som fungerede som referencemateriale til prædikanter ved at give eksempler på udvikling og citater, de kunne nemt genbrug i deres prædikener. Det var også meget nyttigt hurtigt at finde materiale til at illustrere en tekst og at prale med dens kultur ved at producere citater fra anerkendte myndigheder. Som en historiker sarkastisk bemærkede to århundreder senere, “har denne samling længe været den maske, som mange uvidende mennesker har brugt til at skjule deres uvidenhed”.

Titel . Metaforen for blomsterne ( ἀνθος ) er meget gammel til at betegne udtrykets skønhed og findes stadig på fransk ("et blomstrende sprog, retorikens blomster"). Mens en antologi udpeger en samling tekster af samme genre, har Mirabellius valgt at kalde sit arbejde et sæt antologier ( poly-anthea ) for at markere den brede vifte af emner, der behandles. Nogle efterfølgende udgaver vælger det tilsvarende latinske udtryk for ordet fleur ( flor ) og præsenterer sig selv som "den store antologi".

En lang karriere

Dette arbejde blev først udgivet i 1503 i Savona af Franciscus de Silva og ville have kendt omkring fyrre udgaver mellem 1503 og 1681 plus en sidste udgave i 1735. I løbet af de nye udgaver ( Paris , Basel , Lyon , Köln , Frankfurt osv.) , øges den betydeligt først af Nanus Mirabellius selv, derefter af hans tilhængere: Bartholomaeus Amantius (1567), Franciscus Tortius (1592), Maternus Cholinus, Anonymus Lugdunensis (Anonym fra Lyon), Josephus Langius Caesaremontanus (Joseph Lang, fra Kaysersberg i Alsace) (1598) og Franciscus Sylvius Insulanus (François Dubois, fra Lille) (1645). Arbejdet vil således gå fra 430.000 ord i 1503 til en million i 1585 for at nå 2,5 millioner ord i 1619-udgaven.

Det var i alle de store biblioteker. Den British Museum har 10 udgaver ”hvoraf den ene ville være blevet kommenteret og anvendt af Henrik VIII”. BNF- kataloget refererer til 17 udgaver. Google Bøger har digitaliseret 16 versioner fra 13 forskellige udgaver. Dette gør dette arbejde til et privilegeret vidne til at følge udviklingen af ​​ideer og layoutstandarder fra den første udgave, der stadig er meget præget af manuskriptsmodellen indtil den blomstrende trykning.

Ann Blair tilskriver succesen med denne bog til det faktum, at den ikke kun er rettet til biskopper og prædikanter, der er interesserede i spørgsmål om religion og moral, men også til den yngre generation, der er interesseret i retorik og finder i Polyanthea af græske definitioner, etymologier. og udtryk samt talrige citater fra græske og latinske filosoffer, digtere og historikere.

Den Polyanthea sidst faldt af brug på grund af sin manglende evne til at bringe de videnskabelige data i forbindelse med en antologi sanktioneret af kirken og kigge i bøger og eksempler fra fortiden en vejledning for gennemførelsen af menneskelige anliggender. Dens mangel på kritisk afstand fra tidligere overtro eller uvidenskabelige påstande bliver uacceptabel på et tidspunkt, hvor videnskaben rykker frem på alle områder. Hertil kommer, i slutningen af det XVII th  århundrede oplevede spredningen af opslagsværker i folkesprog , sådanne ordbøger Moreri (1674), af Furetiere (1690) og især Bayle (1697), som også er en sønderlemmende kritik af Lang arbejde og hans godtroenhed .

Liste over udgaver

Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm pr Dominicvm Nanvm Mirabellivm. Savona  : Impressum per Magistru <m> Franciscum de Silua in Inclyta urbe Saonae: Impensa i <n> tegerrimi uiri ac ipsius urbis patricii Bernardini de Ecclesia ac summa diligentia castigatum p <er> ipsius operis authore <m>, 1503. Polyanthea, opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, civem Albensem artiumque doctorem, ad communem utilitatem ... Venetiis. Anno 1507. Trykt af Georgio Rusconi Mediolanensis. Polyanthea Opus suavissimis floribus exornatum compositum per Dominicum Nanum Mirabellium, Basel, 1512. Polyanthea: opvs svavissimis floribvs exornatvm compositvm per Dominicvm Nanvm Mirabellivm, civem Albensem artiumque doctorem ad communem utilitatem. Addita nunc primum est latina interpretatio versuum Dantis et Petrarchae, quos ipsi Italico Idiomate værnepligtig. Apud Matthiam Schurerium, 1517. Polyanthea: opus suavissimis floribus exornatum , Dominicus (Nanus Mirabellius). Soter, 1539. Polyanthea , Köln, Maternus Cholinus, 1541. Polyanthea: Opvs Svavissimis Floribus exornatum , Gennepaeus, 1552. Polyanthea hoc est svavissimis Floribus celebriorum Sententiarum tam Græcarum quam Latinarum exornatum , Dominicus Nanus Mirabellius atque Bartholomæus Amantius, 1567. Polyanthea: hoc est, opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam Graecarum quam Latinarum exornatum , Domenico Nani Mirabelli, Bartholomaeus Amantius. Köln, Maternus Cholinus, 1574. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Köln, Maternus Cholinus, 1575. Polyanthea, Hoc est, opvs svavissimis floribvs celebriorvm sententiarvm, tam Graecarvm qvam Latinarvm, exornatvm , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Franciscus Tortius. Venetiis, Apud Ioannem Baptistam Ciottum, 1592. Denne udgave er især interessant for overskrifter, der angiver navnet på forfatteren af ​​en given artikel. Polyanthea nova , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. 1604. Polyanthea Nova, Hoc Est, Opus Suavissimis Floribus Celebriorum Sententiarum, Tam Graecarvm Qvam Latinarum, refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Sumptibus Lazari Zetzneri Bibliopolae, 1607 (1257 s.) Polyanthea nova, hoc er Opus suavissimis floribus celebriorum sententiarum tam graecarum quam latinarum refertum , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius og Franciscus Tortius, nunc vero ... digestum ... opera Josephi Langii, ... Editio altera ... Francofurti: sumptibus L. Zetzneri, 1612. In-fol. dele limin., 1258 s. Novissima polyanthea, i libros XX. dispertita . Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, 1613. Novissima Polyanthea: In Libros XX Dispertita: Opus praeclarum, suauißimis floribus celebriorum sententiarum, cum Graecarum, tum Latinarum refertum , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang. Francofurti, Zetzner, 1617 (1530 s.) Dette arbejde blev sat på indekset den 4. februar. 1627 "donec corrigatur" Florilegii magni: sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XX . Joseph Lang. Frankfurt, 1621. Florilegii magni seu polyantheae floribus novissimis sparsae libri XX , Dominicus Nanus Mirabellius, Bartholomaeus Amantius, Francesco Torti. 1628. Florilegium Magnum, Seu Polyanthea Floribus Novissimis Sparsa , Dominicus (Nanus Mirabellius), Bartholomäus Amantius, Francisco Torti, Joseph Lang, Franciscus Sylvius. Francofurti, Zetzner, 1645. Florilegii magni, seu polyantheae floribus novissimis sparsae, libri XXIII. Opus praeclarum, suavissimis celebriorum sententiarum, vel Graecarum, vel Latinarum flosculis ex sacris og profanis auctoribus collectis refertum a Iosepho Langio. Post alios, meliore ordine dispositum, innumeris fere Apophtegmatis, Similitudinibus, Adagiis, Exemplis, Emblematis, Hieroglyphicis og Mythologiis locupletatum atque perillustratum. Editio novissima ab infinitis pene mendis expurgata, & cui praeter Additions & emendationses Fr. Sylvii Insulani, accesserunt Libri tres, circa titulos, som ad litteras K, X og Y relevant. Lugduni, Sumptibus Ioannis Antonii Huguetan & Marci Antoni Ravaud, 1659 (Se billedet overfor og oversættelsen i note 1). Florilegii magni; sev, Polyantheae floribvs novissimis sparsae, libri XXIII . Lyon, 1669. Florilegium Magnum Seu Polyantheae Floribus Novissimis Sparsae: Opus Praeclarum, Suavissimis Celebriorum Sententiarum vel Graecarum vel Latinarum flosculis, ex sacris & profanis Auctoribus collectis refertum , studie og opera Iosephi Langii. Argentorati, Josias Staedel Academia Typographus, 1681.

Bibliografi

Referencer

  1. De 23 bøger i Grand Florilège eller Polyanthea strødt med helt nye blomster. Fremragende arbejde bestående af ekstremt søde blomster med de mest berømte græske og latinske sætninger, der kommer fra både hellige og vanhellige forfattere, revideret af J. Langius. Arbejde produceret efter andre, bedre organiseret, beriget og illustreret med utallige apoftegmer, sammenligninger, ordsprog, eksempler, emblemer, symbolske og mytologiske betydninger. Helt ny udgave, renset for et næsten uendeligt antal fejl, hvortil blev tilføjet tre bøger svarende til bogstaverne K, X og Y ud over de tilføjelser og rettelser foretaget af François Dubois fra Lille. I Lyon på pres af Jean Antoine Huguetan og Marc Antoine Ravaud, 1659.
  2. Lobbes 2013
  3. Indikationerne i dette afsnit gælder først og fremmest for 1659-udgaven offentliggjort i Lyon.
  4. Dette afsnit henter sine oplysninger fra værket Hieroglyphica, siue De sacris Aegyptiorum, aliarumque gentium literis commentarii , af Pierio Valeriano , udgivet af Thomas Guarinus, 1575. Tilgængelig på Google_Books
  5. Ann Blair, “Dictionaries and Encyclopedias,” Gale Encyclopedia of the Early Modern World , Online
  6. François-Xavier Feller, Historical Dictionary , E. Houdaille, 1836, s. 43. Google Bøger
  7. Ann Blair , "  Den latinske antologi som sammenligning  ," Fjernøsten Far West , nr .  1,2007, s.  185-204 ( læs online ), s.  186
  8. Denne liste over bidragydere er givet ved Sylvius i forordet til 1659-udgaven
  9. Blair 2010 , tabel 4.1.
  10. Marie Couton, “Virtue set out in her best colours”, i Line Cottegnies, Tony Gheeraert, Gisèle Venet, Beauty and its Monsters in Baroque Europe, 16.-18. Århundrede , Presses Sorbonne nouvelle, 2005, s. 126.
  11. Historisk og kritisk ordbog , sv Langius, Google_Books
  12. Kolofonet indikerer afslutningen af ​​udskrivningen den 3. marts 1508.
  13. Tilgængelig på Google Bøger.
  14. Sortliste over værker, der indeholder navnene på alle de bøger, der er fordømt af Domstolen i Rom, med datoerne for dekreterne om deres fordømmelse , Éditeur Demengeot, 1828, s. 184.

eksterne links