Pejorativ

Vi kvalificerer os som pejorativ i semantik og leksikologi , et ord eller et udtryk, der har en negativ konnotation , hvorved højttaleren udtrykker misbilligelse, hån, foragt eller afsky for det, han taler om. Stærkt nedsættende vendinger kan udgøre fornærmelser eller navn- kald . Oprettelsen af ​​et pejorativt udtryk kaldes pejoration  ; dette udtryk gælder også i diakroni for at beskrive den semantiske udvikling af et ord i en deprecierende forstand.

Pejorativer er imod meliorativer , tværtimod anklaget med en positiv konnotation, til rosende, der indeholder ros eller komplimenter, og hypokoristik, der udtrykker kærlighed.

Uddannelse

Der er forskellige metoder til dannelse af nedsættende ord og udtryk. Der er mange ord, der iboende bærer en pejorativ nuance; det skabes konstant ved brug af nedværdigende metaforer og metonymer . Blandt de utallige eksempler kan vi, når det kommer til at tale om en person, nævne assimilering til et dyr (jf. Dyr , dyr , brutalt og alle hunde , ko , æsel , høne osv.).

Mange sprog har også leksikale afledningsprocesser , der bruges til at danne et pejorativt ord på et ord, der ikke specifikt har denne konnotation eller forstærker det, når det allerede har det. På fransk har visse suffikser typisk en pejorativ betydning:

Det forstærkende og diminutive , der deler med nedsættende gjort for at udtrykke højttalerens følelsesmæssige involvering i hans bemærkninger, bliver ofte sandsynligvis nedsættende.

Visse epitel har en karakteristisk pejorativ brug. Vi kan som et eksempel på fransk nævne en slags ... , en forbandet (e) / foutu (e) ... , un (e) maudit (e) ... , un (e) dirty ... , osv.

Semantisk evolution

Ordets pejorative karakter vil sandsynligvis ændre sig over tid. Det kan også variere afhængigt af sprogregisteret .

Udtryk kan gradvist få en nedsættende betydning til det punkt, at de erstatter dem i det nuværende ordforråd med et udtryk, der ikke medfører ubehagelige konnotationer. For eksempel er Weib- ordet "kvinde" på tysk blevet nedslående i det moderne sprog, hvor det erstattes af Frau , som historisk set betød mere specifikt "dame" (det er stadig en af ​​de nuværende betydninger af dette ord).

Omvendt mister nogle oprindeligt nedsættende udtryk deres følelsesmæssige ladning over tid. For eksempel blev det latinske ord caballus , som oprindeligt betød en dårlig hest, en ros, den generelle betegnelse for dyret på de romanske sprog og fjernede det latinske ord equus fra dette sted .

En anden proces med semantisk forbedring er genudnyttelse af en gruppe af en pejorativ betegnelse, der oprindeligt blev anvendt på dem udefra; det mister derefter sin pejorative karakter for medlemmerne af den pågældende gruppe og kan lykkes med at sløre eller endda slette den pejorative karakter i almindelig brug. Historisk stammer navnene på impressionisme og fauvisme på denne måde.

Noter og referencer

  1. portugisisk  : cavalo , spansk  : caballo , catalansk  : cavall , occitansk  : caval, chivau , fransk  : hest , italiensk  : cavallo , rumænsk  : cal