Port og styrbord er navigationsudtryk, der anvendes til entydigt at betegne venstre og højre side af et skib, set af en observatør på skibet og kigger mod skibets bue. Ved forlængelse bruges bagbord og styrbord til at betegne alt til venstre eller højre for skibet. Disse udtryk bruges også i luftfartsverdenen og i jernbanesektoren.
Udtrykket bord (tidligere bort ), deraf bordage , border, bordée , attesteres så tidligt som 1160 og stammer muligvis fra det gamle Bas Francique (sprog ikke attesteret) * kant "bord" forstærket af det gamle skandinaviske bord, der betyder "bord, side af skroget på en båd ”. Den omstændighed, at de vilkår styrbord , samt havn , er attesteret kun sent i fransk og ikke i de ældre Norman tekster (som bruger udtrykkene i retning destre ”mod højre” og mod skummel ”mod venstre”) bestrider Skandinavisk oprindelse af disse vilkår.
Port kommer fra Mellemøsten hollandske Bakboord som betyder ”side ( boord ) af ryggen (Middle hollandsk bac eller bak , selv fra de gamle Francique bas * Bakko , dos. Jf bacon ) af rorgængeren ”, som står over for åre de ror ( Mellemhollandsk stier "ror"), hvorfra stierboord blev estribord i klassisk fransk og derefter styrbord. Før opfindelsen af agterstavnen i slutningen af middelalderen , bestod roret af en roråre fastgjort bagtil højre, idet styrmanden oftest var højrehåndet.
Selv i dag er kommandoen fra et hangarskib placeret på styrbord side.
Styrbord nævnes for første gang i en fransk tekst i 1484 som treboit (i samme dokument som bAbort "port"), derefter i 1522 som estribord der vil blive brugt indtil begyndelsen XVII th århundrede i fællesskab til styrbord , aferese af estribord . Ud over attesternes sene karakter er vedligeholdelsen af de oprindelige [e] før [t] karakteristisk for en nylig låntagning fra et nutidigt sprog, ordene i den gamle fransk kender faktisk [e] bemærket é før [t ]. Det er efter al sandsynlighed en låntagning fra mellemhollandsk , fransk har lånt fra dette sprog mange ord om maritim teknik og handel på det tidspunkt. Den hollandske form er stuurboord , fra stuur “Rudder”, som også findes på engelsk styre , tysk steuer eller bretonsk stur “ Gouvernail ” (jf. Den gamle franske estiere “ Gouvernail ” fra gammel bund francique) og boord “edge”.
Mange mnemonics baseret på præfikser kan angives:
Vi taler også om Bâbordais (eller foret styring) og styrbord (eller foret styrbord) for at nævne de to sejlere, der skiftes i skift .
Farven rød er generelt forbundet med babordssiden. Grøn er forbundet med styrbord side. Denne farvekode bruges også i luftfartsverdenen .
På et skib, der sejler om natten, angiver det røde sidelys bagbordssiden og det grønne lys styrbordssiden og giver en idé om fartøjets kørselsretning og retning. (se artiklen internationale regler for at forhindre kollisioner til søs : RIPAM).
Bøjerne (havnebøjer), der markerer venstre side af kanalerne i geografisk zone "A", der kommer fra havet mod landet, er røde, hvis de bærer et lys, er dette også rødt. Omvendt markerer de grønne bøjer højre for kanalerne. (se artiklen markup ).
Vær dog forsigtig, i region "B" (Nordamerika, Vestindien, Caribien osv.) Er farven på de laterale markeringer omvendt, og mærkerne, bøjerne eller fyrene skal efterlades på havnesiden, når de kommer fra havet til bagbordet er grønt, og dem, der skal overlades til styrbord, er røde.
Udtrykkene fuld styrbord og fuld bagbord bruges ikke i flåden. For styrmanden , der står ved roret vendt fremad, skal ordene Højre og Venstre bruges , for eksempel: helt til højre eller til højre 5 , hvilket betyder "alt til højre" eller "5 grader til højre". På sejlbåde blev roderordren givet medvind eller medvind .