Rodolphe Kasser

Denne artikel er et udkast til arkæologi , Schweiz og Egypten .

Du kan dele din viden ved at forbedre den ( hvordan? ) I henhold til anbefalingerne fra de tilsvarende projekter .

Rodolphe Kasser Billede i infobox. Rodolphe Kasser februar 2008 Biografi
Fødsel 14. januar 1927
Yverdon-les-Bains
Død 8. oktober 2013(kl. 86)
Yverdon-les-Bains
Nationalitet Schweizisk
Aktiviteter Lingvist , arkæolog
Andre oplysninger
Medlem af Det Tyske Arkæologiske Institut

Rodolphe Kasser , født i Yverdon-les-Bains den14. januar 1927, døde 8. oktober 2013, er en schweizisk filolog , arkæolog og fuldprofessor og emeritus i koptisk sprog og litteratur ved Lettere-fakultetet ved universitetet i Genève .

Biografi

Rodolphe Kasser studerede protestantisk teologi i Lausanne (1946-1948) og Paris (1948-1950, grad i teologi om et emne af koptisk litteratur). Forlænget sit ophold i Paris, perfektionerede han sin viden om det egyptiske sprog i den romerske periode, en uddannelse, der resulterede i at opnå et eksamensbevis fra Practical School of Higher Studies (Paris) i 1964. Derefter praktiserede han professionelt dengang den pastorale tjeneste i Schweiz , den evangeliske frikirke i kantonen Vaud (1953-1956), derefter i Frankrig ( Gard ), den reformerede franske kirke (1956-1959).

I 1963 blev han udnævnt til privat-docent, dengang ekstraordinær professor, med støtte fra Swiss National Science Foundation, derefter fra 1976 til 1998 var han almindelig professor ved Letters-fakultetet ved universitetet i Genève til undervisning i koptisk sprog og litteratur .

Filolog, koptolog, arkæolog, han er en af ​​lederne inden for international koptologi. Hans engelske og franske oversættelse af Judas Evangelium ( 2006 ) fra Codex Tchacos (på koptisk sprog) var en stor begivenhed, der afslørede for offentligheden rundt om i verden rigdommen og kompleksiteten af ​​koptiske tekster fra den tidlige kristendom.

Derudover har han konstant og stædigt investeret i fremme af frivillige aktiviteter under tilsyn af fagfolk inden for arkæologi, der først og fremmest har til formål at give et stort publikum mulighed for at tilpasse de historiske aspekter af det land, hvor han bor.

Arkæologiske aktiviteter

Allerede i 1960'erne viste Kasser sin interesse for arkæologi, først europæisk, derefter egyptisk. I 1964 organiserede han den arkæologiske ekspeditionsexpedition, der førte til genopdagelsen af ​​det kristne paleomonastiske sted Kellia ( Egypten ). Fra 1965 med økonomisk støtte fra Swiss National Science Foundation blev han udnævnt til direktør for udgravningerne af den schweiziske mission for koptisk arkæologi på dette sted (Universitetet i Genève), omkostninger og udgifter, der var afholdt. Snart (fra 1986) generøst tilknyttet Foundation for Archaeological Research at the Kellia (formand af M me E. Carnot).

Derudover har han på frivillig basis og med støtte fra frivillige samarbejdspartnere, som han strengt har trænet og overvåget til dette formål, udviklet en arkæologisk aktivitet i Yverdon-les-Bains , Schweiz , som resulterede i redning af objekter fra. Europæisk protohistorisk og historisk arv. Grundlægger og direktør for Institute of Archaeology Yverdon oprettet i 1974, præsident for Society of the Roman Castrum of Yverdon-les-Bains fra 1986 (Society han oprettede i 1978), denne hjælpeaktivitet gjorde det muligt for ham at redde ødelæggelsen af ​​den berygtede genstande, den anden romerske båd fra Yverdon, et unikt eksemplar til i dag praktisk taget komplet, bygget af to tæt forbundne kanoer samt en keltisk statue i egetræ, en menneskelig statue, figurativ og udtryksfuld. Derudover var han fra 1980 til 1998 kurator for den protohistoriske og historiske sektion af Yverdon Museum.

Forskningsaktiviteter

Så tidligt som i 1963 udførte Kasser vigtigt forskningsarbejde inden for den koptiske filologi og påtog sig udarbejdelsen af ​​en ny koptisk ordbog , der blev skrevet samtidig med vidtgående reformer af den koptiske dialektklassificering . Talrige publikationer (1964-2005) har illustreret denne forskningsaktivitet. Han redigerede således flere vigtige græske, koptiske og tosprogede kodekser fra Bodmerian Library (P. Bodmer).

I forbindelse med forberedelsen af ​​offentliggørelsen af ​​de koptiske gnostiske tekster, der blev opdaget i Nag Hammadi, blev han medlem af redaktionskomiteen og især af Quadripartite Technical Committee for Basic Photographic Editing (S. Giversen, R. Kasser, M. Krause, J. Robinson). Han redigerede og oversatte også andre vigtige koptiske gnostiske tekster, såsom Codex Jung og koptiske manichæiske tekster .

Ansvar udøvet

Allerede i 1976 blev Kasser udnævnt til medlem af bestyrelsen for International Association for Coptic Studies , hvoraf han var præsident fra 1984 til 1988, derefter ærespræsident fra 2000.

Han er også en af ​​vicepræsidenterne for Société d'Égyptologie de Genève .

Fra 1980 til 1991 var han ansvarlig redaktør for Linguistics-sektionen i Coptic Encyclopedia.

I 1986 deltog han i oprettelsen af ​​det internationale (dansk-tysk-schweiziske) projekt om udgivelse af de manikanske koptiske manuskripter af Medinet-Madi, der tilhører Chester Beatty-biblioteket (Dublin, Irland), som et schweizisk medlem af udvalgets trepart.

Vigtigste publikationer

Så tidligt som i 1956 fik Kasser i opdrag af Martin Bodmer at udgive sine koptiske manuskripter og udgive flere af hans græske manuskripter. Fra 1958 til 1965 blev Bodmer Papyri III, VI, XVI, XVII, XVIII, XIX, XXI, XXII, XXIII, alle bibelske; og i det græske domæne, fra 1961 til 1969, var Fr. Bodmer XIV-XV (med V. Martin), Fr. Bodmer XXIV (med M. Testuz) og endelig Fr. Bodmer XXV og XXVI (med C. Austin), alle bibelske, med undtagelse af de to sidste, komedier af Menander. Efter oprettelsen (1971) af Martin Bodmer Foundation var han ansvarlig for den koptiske manuskriptsektion af denne Foundation, hvis publikation han fortsatte med at forberede. I 2004 (med P. Luisier) udgav han P. Bodmer XLI (i Le Muséon, 17, 281-384).

Fra 2001 organiserede han restaureringen og forberedte princeps-udgaven af Codex Tchacos , der indeholder Judasevangeliet og tre andre koptiske apokryfe tekster.

" IJuli 2001, Maecenas Foundation for Ancient Art viser ham en kodeks erhvervet det foregående år, opdaget i den egyptiske ørken. Dens titel The Gospel of Judas - Judas the Iskariot vækker vidunder hos Rodolphe Kasser, der foretager oversættelsen og kommentarerne med Marwin Meyer og Gregor Wurst. Med sit team udgiver Rodolphe Kasser for første gang ijuni 2006, den fulde oversættelse af denne åbenbaring af Jesus til Judas Iskariot. "

Relaterede artikler

Noter og referencer

  1. Meddelelse på den elektroniske liste over papyrologer, Papy.
  2. http://www.canalacademie.fr/spip.php?article1105&var_recherche=Kasser præsentation af meddelelsen af ​​Rodolphe Kasser, æresprofessor i koptisk sprog og litteratur ved universitetet i Genève, leveret den 13. oktober 2006 ved Academy des Inskriptioner et Belles-Lettres, under protektion af Jean Leclant, fast sekretær.

Kilder

eksterne links