Den Stabat Mater op. 53 er et værk af Karol Szymanowski skrevet i 1925 - 1926 for sopran , viola og baryton , kor og orkester.
Værket bruger Józef Jankowskis (1865-1935) polske oversættelse af Marias salme ( Stabat Mater ). De 20 strofer er opdelt i seks satser.
Dette er Szymanowskis første komposition baseret på en liturgisk tekst. Det blev skrevet i den sene nationalistiske periode af musikken (1922-1937), præget af brugen af polske rytmer og melodier. Da han kom tilbage fra sin rejse til Zakopane i 1922, skrev Szymanowski om traditionel polsk musik: "[dette] gøres levende ved dets nærhed til naturen, ved dens styrke, ved udtryk for direkte følelser, ved dens racemæssige renhed". Associeringen af polske musikalske elementer med den liturgiske tekst i Stabat Mater er unik og vidner om komponistens refleksion over hans nationalistiske overbevisning.
Det blev skrevet til sopran, viola, baryton, kor og orkester (fløjter, oboer, klarinetter, fagotter, med to, fire horn, to trompeter, percussion, harpe, strenge og orgel). Dens udførelse tager lidt mindre end en halv time.
Værket var oprindeligt en kontrol i 1924 af prinsesse Edmond de Polignac (1890-1927), der krævede "et stykke til solister, kor og orkester (med måske de polske tekster - en slags requiem- polsk." Teresa Chylinska angav nogle af Szymanowskis intentioner. til værket: ”En slags bonde-rekvisie - noget landligt og kirkeligt, naivt i troen, en slags bøn om sjæle - en blanding af religion for den enkle, hedenskhed og streng bonderealisme.” Szymanowski og prinsessen de Polignac mistede hinanden af syne, og ordren var ikke længere gyldig. Den blev sat på dagsordenen et par måneder senere, da en Warszawa-industri, Bronisław Krystall, bestilte Szymanowski for et værk til minde om sin sidste kone. musikers niece, Alusia Bartoszewiczówna, døde iJanuar 1925. Han forsøger derefter at trøste sin søster og tænker på at dedikere sit arbejde til den bedrøvede mor. Eksterne omstændigheder motiverede også hans skrivning, sandsynligvis økonomisk, skønt der ikke er noget bevis for betaling for hans Stabat Mater .
Det blev oprettet den 11. januar 1929i Warszawa under ledelse af Grzegorz Fitelberg . Værket blev udgivet af Universal Publishing i Østrig.
Szymanowski valgte Czesław Jankowskis (1865-1935) polske oversættelse af Stabat Mater- teksten . Den oprindelige tekst i latin , det XIII th århundrede er dramatisk i sin essens, at af Jankowski megen eftertanke. Kornel Michałowski angiver, at komponistens valg skyldes "naiviteten i den polske version, dens usædvanlige primitive næsten populære enkelhed".
Sammensætningen af hans Stabat Mater er moderne med Szymanowskis undersøgelse af tidlig musik, inklusive den fra Palestrinas tid og tidligere, og den af gamle polske religiøse sange. Indflydelsen er synlig på flere karakteristika: parallelle bevægelser mellem stemmerne, modal organisering eller brugen af særlig struktureret rytme ( ostinato ). Szymanowski tog også op to melodiske temaer fra polske salmer: Święty Boze (hellig Gud) og Gorzkie Zale (bitter sorg).
Under påvirkning af komponister som Igor Stravinsky og Bela Bartók begyndte Szymanowski at inkorporere traditionelle musiktemaer i sine kompositioner i sin nationalistiske periode (1922-1937). I årene forud for kompositionen af hans Stabat Mater indsamlede musikken i en notesbog melodier, som han lyttede til under sine besøg i Tatra- regionen og inspirerede flere af hans senere kompositioner. I Stabat Mater brugte han især en tilstand, kendt som podhalean, en modificeret version af Lydian-tilstanden .