De pirater er tilbagevendende karakterer i serien Asterix . De vises først i Gladiator Asterix .
Asterix og Obelix møder dem i de fleste album enten for at synke dem, for at tvinge dem til at købe merchandise eller for at bruge deres skib til at lede efter mad osv. De bliver ofte portrætteret som svage for at få læseren til at grine .
For at tegne dem, Uderzo karikerede, at hylde dem, tegnene i tegneserie Barbe-Rouge , som Jean-Michel Charlier og Victor Hubinon , og byder på den oprindelige pirat og hans besætning. Navnene på besætningsmedlemmerne i Asterix er også de samme som i den originale tegneserie.
De møder næsten systematisk Asterix og Obelix til søs under deres bådture, men også på uventede øjeblikke, hvor de føler sikkerhedsskaderne i en kamp, der kæmpes i nærheden eller ej. Nogle gange vises de også på steder, der i det mindste er usædvanlige for pirater (i restauranter, i en slavehave osv.).
Den eneste sorte karakter, der vises i flere albums, er udkigspiraten, Baba. Hans karakter - og ud over andre afrikanere - betragtes undertiden som karikaturlig og devaluerende for sorte (især af den tidligere fodboldspiller Lilian Thuram ), mens andre som underviser i fransk litteratur Nicolas Rouvière mener, at 'der' ikke er tvetydighed omkring tegnene . Tegneserieindretningen fungerer med sorte afrikanere som med alle de fremmede figurer, der er repræsenteret i Asterix: det er en ren parodi på et fælles billedsprog ” som stereotyperne om korsikanere .
Udover disse hovedpirater er der også andre besætningsmedlemmer, der vender tilbage regelmæssigt, som:
Andre pirater blev oprettet i de forskellige tilpasninger:
I alle de albums, hvor de vises, har piraterne lidt lidt uheld.
Album | Årsag til synke og kommentarer | Latin Citat Enunciator | Latinsk citat |
---|---|---|---|
Asterix gladiator | Alvorligt beskadiget af Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Vanitas vanitatum et omnia vanitas : ”Forfængelighed for forfængelighed og alt er forfængelighed. " Første ord fra Prædikerens Bog |
Sænket af Asterix og Obelix på vej tilbage | x | x | |
Tour de Gaule | Sunk af Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni : " Sejrernes sag glædede guderne, men de besejrede glædede Cato." » Lucain , Pharsalus , femte sang |
Asterix og Cleopatra | Fældet af rødskæg for at undgå klapper | Triple-Leg |
Alea jacta er : ”Die er støbt. » Tilskrevet Julius Caesar |
For at have råd til en ny båd er piraterne i den egyptiske kabysses årer, som bringer gallerne tilbage til Gallien. | x | x | |
Asterix blandt bretonerne | Ved et uheld sænket af den romerske flåde på vej til at invadere Bretagne | Triple-Leg |
O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas : "For glade markernes mænd, hvis de kendte deres lykke." » Virgil , Georgics , Bog II |
Baba falder fra sit udkig efter at have modtaget en rugby-bold på hovedet. Det skal siges, at spilleren, der skød for at score, var under indflydelse af trylledrikken. Men indtil videre har båden ikke sunket | x | x | |
Skibet strandet på en kyst efter en hurtig flugt for ikke at krydse Asterix og Obelix | Triple-Leg |
Fluctuat nec mergitur : “Det er slået af bølgerne, men synker ikke. » Valuta for Paris |
|
Asterix og normannerne | To gange sunket af normannerne | x | x |
Asterix legionær | Sunk af Asterix og Obelix. Kaptajn Rødskæg er forbavset | Triple-Leg |
Vanitas vanitatum et omnia vanitas : ”Forfængelighed for forfængelighed og alt er forfængelighed. " Første ord fra Prædikerens Bog |
Sank igen af Asterix og Obelix, da han vendte tilbage til Gallien | x | x | |
Asterix ved OL | Afskåret af Rødskæg for ikke at beskæftige sig med gallerne | x | x |
Årsag ukendt ("den sædvanlige rutine") | x | x | |
Asterix og kedlen | Piraterne har ændret deres kald: De er nu restauratører, og deres første kunder er Asterix og Obélix . Men sidstnævnte ødelagde deres restaurant under kampen, og piraterne vendte derfor tilbage til havet. | Triple-Leg |
Ubi solitudinem faciunt, pacem-kald : ”Hvor de laver en ørken, siger de, at de har givet fred. " Tacitus , Agricolas liv |
I slutningen af albummet inddriver piraterne de penge, der er underslået af Moralélastix . Dette er en af de sjældne tidspunkter i serien, hvor pirater er heldige. | x | x | |
Asterix i Hispania | Gallerne har brug for at fylde mad på deres lange rejse, så de angriber piraterne, der lige havde fyldt mad. De skal derfor begynde at fiske efter fisk. | x | x |
Uenighed | Fældet af Baba efter et argument | Triple-Leg |
Auri sacra berømmer : ”Uhyggelig sult efter guld. » Virgil , Aeneid , bog III |
Sænket af gallere under slaget ved landsbyen | x | x | |
Asterix blandt helvetierne | Sank efter et argument mellem dem (dette skibsvrag citeres af kvæstoren Malosinus, fordi piraterne ikke er til stede på dette album) | x | x |
Gudernes domæne | Piraterne var blandt slaverne, der byggede Guds domæne. Deres porto giver dem mulighed for at få et nyt skib. | x | x |
Lagrene af Cæsar | Besejret i kamp mod skibe fra Julius Cæsars flåde (skibsvraget er ikke tydeligt citeret, men skibet blev tilsyneladende sunket). | x | x |
Soothsayer | Sænket som et resultat af en dårlig forudsigelse fra spåmanden. | x | x |
Sank af gallerne om natten, da den var forankret mellem den galliske landsby og øen, som de havde søgt tilflugt for at undslippe spåmandens forudsigelser. | x | x | |
Asterix på Korsika | Piraterne er gået i gang med søtransport af passagerer i Massilia for at inddrive og rane kunder om natten. Asterix og Obelix er de første kunder og går ombord midt om natten. | Baba |
Felix, der potuit rerum cognoscere causas : ”Lykkelig er den, der har været i stand til at trænge igennem de hemmelige årsager til tingene. » Virgil , Georgics , Bog II |
Pirater flygter med jolle efter at have opdaget, at de havde taget Asterix og Obelix om bord i Massilia | Baba |
O tempora o mores : “O tid, O manerer. " Cicero |
|
Eksplosion forårsaget af en korsikansk ost nær den korsikanske kyst. Piraterne fanges efterfølgende af romerne og sendes til guvernøren | Triple-Leg
Baba |
Fejlagtig humanum er ”At fejle er menneske. » Tilskrevet Seneca |
|
Skib givet af guvernøren sunket af Asterix og Obelix for at fange ham | x | x | |
Cæsars gave | Sunk (skibsvraget er citeret af Roméomontaigus, pirater er fraværende på dette album) | x | x |
Den store passage | Båden er ikke sunket, men maden til ære for kaptajnens fødselsdag stjæles af Asterix og Obelix. De efterlader dem et stykke pølse i fødselsdagsgave | Triple-Leg |
Donec eris felix, multos numerabis amicos : “Så længe du er glad, har du mange venner. » Ovidius , Tristes , Bog I |
Obelix og Company | Sænket som et resultat af for tung belastning af plyndrede menhirs | Triple-Leg |
Uti, non abuti : “Bruger, misbrug ikke. " |
Asterix blandt belgierne | Sænket af en kanonkugle sendt ufrivilligt af Obelix | x | x |
Når de vender tilbage til kontinentet, vil de være vidne til det romersk-belgiske sammenstød (hjulpet af gallerne). De flygter fra den sidste slagmark, hvor de vil være tilskuere | x | x | |
Den store grøft | Fældet efter et sammenstød mellem Acidenitrix og Comix på en flod | Triple-Leg |
Ad augusta per angusta : “Har storslåede resultater gennem smalle kanaler. " Victor Hugo , Hernani Una salus victis, nullam sperare salutem : " Den eneste frelse for de besejrede er at håbe på ingen. » Virgil , Aeneid , bog II |
Odyssey of Asterix | Efter en kamp tvinger Asterix og Obelix Redbeard til at købe alle Epidemais 'varer og ødelægger dermed piraterne, der ikke kan tilbagebetale deres skib. | Triple-Leg |
Non omnia possumus omnes : ”Vi kan ikke alle gøre alle ting. » Virgil , Bucolics |
Denne gang uden kamp tvinger Asterix og Obelix Redbeard til at købe al Epidemais 'merchandise og ødelægger dermed igen piraterne, der netop havde gjort om sig selv. | Triple-Leg |
Nigro notanda lapillo : ”At markere med en sort sten. » Tilskrives Catullus |
|
Asterix 'søn | Om natten af landsbybranden gik Brutus ombord på piratskibet med Cæsars søn. Den næste dag forlader piraterne skibet og efterlader Brutus underlagt Asterix og Obelix, der ankommer | Triple-Leg |
Non licet omnibus adire Brivatum : ”Ikke alle kan gå til Brest . " Forvrængning: Non licet omnibus adire Corinthum (betyder:" Det er ikke givet for alle at gå til Korinth . ") Latinsk oversættelse af et græsk ordsprog |
Asterix ved Rahàzade | Maden sælges til Asterix og Obelix (sultende), der nærmede sig dem på et flyvende tæppe for at få en guldmønt. For at redde piraternes ære skifter Baba skibet | Triple-Leg |
Sic transit gloria mundi : “Således passerer verdens herlighed. » Sætning fra den katolske ritual |
The Rose and the Glaive | Sænket af en romersk bydel for ikke at have aflagt vidnesbyrd om et hemmeligt projekt | Triple-Leg |
Desinit in piscem mulier formosa superne : “En buste af en kvinde, der ender med fisk. » Horace , poetisk kunst |
Obelix kabyssen | Ved et uheld sunket efter en kollision med kabyssen fra Julius Caesar ledet af Asterix. Derefter redder Gallien dem fra drukning og overdriver dem Cæsars kombi for at bringe det tilbage til Rom med romerne om bord. | Triple-Leg |
Summum jus, summa injuria : "Retfærdighedens højde, uretfærdighedens højde." » Adage rapporteret af Cicero i De officiis |
Efter et glædeligt forsøg erstattes Baba af Triple-Patte på tromlen for at føre rytmen til roerne på Cæsars kombi. | x | x | |
Kastet overbord af admiral Cetinconsensus fra Julius Cæsars kabyss nær Rom havn, efter at Triple-Paw ubevidst gav ham den trylledrik | Triple-Paw Redbeard |
Nunc est bibendum : ”Nu er det tid til at drikke. " Horace , Odes Felix, der potuit rerum cognoscere causas : " Lykkelig er den, der har været i stand til at trænge igennem de hemmelige årsager til ting. » Virgil , Georgics , Bog II |
|
Asterix og Latraviata | Intet skibsvrag. Asterix, tabt på en klippe i åbent hav under tordenvejr, signalerer til piratskibet, men de skræmmer og flygter. | Triple-Leg |
Ceterarum rerum prudens : “ Vær forsigtig i andre tilfælde! " |
Himlen falder på hendes hoved | Opløst af Nagma-raketten | Triple-Leg |
Nihil conveniens decretis ejus : Intet, der ikke er enig med dette princip. Cicero , rigtige varer og ægte ondskab |
Asterix og Obelix fødselsdag - Den gyldne bog | Deres skib, The Titanix , synker af en ukendt årsag, mens dets ejere synger tillykke med fødselsdagen til Asterix og Obelix (med henvisning til Titanic Orchestra ). | Triple-Leg |
Felix natalis dør sit tibi : ”Tillykke med fødselsdagen. " |
Asterix blandt pikterne | Sunk af Asterix og Obelix med Mac Oloch. Sidstnævnte har genvundet sin tale fortæller sin historie, hvad der bevæger piraterne | x | x |
Cæsars papyrus | Intet møde med gallerne, ingen skader på skibet, men Baba får en due (med en besked) i øjet. Beskedoverførsel er " hacket " | Triple-Leg |
Dat veniam corvis, vexat censuras columbas : "Censur skåner krager og plager duer" Juvénal , Satires |
Asterix og Transitalique | Intet skibsvrag. Denne gang deltager piraterne i Transitalique-løbet. Men deres vogn sank allerede inden første fase i en kanal i Venexia ( Venedig ). | x | x |
Datteren til Vercingetorix | Pirater er en stor del af albumets plot. Ud af vinden fra den galliske landsby beslutter piraterne at fylde med frisk vand i skoven om natten. Men når de vender tilbage fra søgen efter vand, ledsages de af Vercingétorix datter, der løber væk fra landsbyen for at gå ombord på skibet. | Triple-Leg |
Ex malo bonum :
Fra godt til dårligt |
Den næste dag vil der være mange begivenheder om bord (mytteri, angreb på romerne dirigeret af Asterix og Obelix, gidsler ...). Obelix river masten af i et forsøg på at modarbejde gidstagningen øverst, hvilket får skibet til at synke kort inden historiens afslutning. | x | x |
Husk Barbara
Det regnede konstant i Brest den dag