Liste over gader i Draguignan

Den Draguignan gade ordbog er en gade ordbog beskriver de vigtigste veje samt distrikterne Draguignan , en kommune i Var .

Historisk

Draguignan har været en gammel provencalsk by i over tusind år; mange af dens gade- eller distriktsnavne kommer fra det gamle provencalske eller provencalske . Således giver kendskabet til de sproglige sprog i Provence, som er gået ud af brug, et spor til at foreslå en første række nyttige hypoteser for at orientere den toponyme oprindelse.

Desuden var Draguignan under anden verdenskrig ikke en aktiv "modstandsdygtig", ligesom mange små franske byer bekymrede over deres ro. Hun oplevede kun en begrænset beskæftigelse afNovember 1942 på August 1944og har relativt få tilskadekomne. Som en konsekvens, som for at uddrive denne glade kendsgerning, viser navnene på modstandskæmpere, moderne helte mange måder, skoler, steder.

Navne med en dato

B

VS

D

E

F

G

H

Rue Hélène-Vidal fejrer modstandskæmperen Dracénoise (1918-1998), som16. august 1944kort efter landingen af ​​Provence meddelte de amerikanske styrker i La Motte (Var) , at byen netop var blevet befriet af FFI, og at det var ubrugeligt for den massive bombardement, der blev udarbejdet af den amerikanske hær til at gribe ind. Hun “reddede” byen fra et bombardement, der kunne have været katastrofalt for byen og dens indbyggere. Hélène Vidal er begravet på Draguignans kirkegård.

jeg

J

L

M

IKKE

O

P

Quartier du Petit Plan er den provencalske ækvivalent med den "lille slette". Dette er sletten i Nartuby. Vi husker, at vi talte længe om ”Canjuers-planen”. Le Peyrard er et stenet eller stenet sted fra den provencalske "peirard"; en anden mulig betydning: "for nylig ryddet skov".

R

S

T

V

Chemin de la Vallée de Gandy , der ligger mellem artilleriskolen og Faïsses-distriktet, har en ukendt oprindelse. Vi finder i de kommunale dokumenter fra 1950'erne navnet Valière de Gandi og i 1960'erne udtrykket Vallon de Gandy . Det er sikkert, at denne vej ikke har noget at gøre med Mahatma Gandhi, "befriende" i Indien.

W

Z

Den rue Zola fejrer forfatteren Émile Zola , der i sin roman "Erobringen af Plassans" viser de ins og outs af republikanske oprør i december 1951 efter statskuppet Napoleon III.

Noter og referencer

  1. Se loven .
  2. Du kan se to postkort på dette websted (ved at skubbe musemarkøren hen over postkortet kan du få et overblik over kaserne på det tidspunkt og se i dag) .
  3. For et fotografi af A. Gilet, se følgende side, især afsnittet, midt i artiklen, der vedrører livet på den normale skole i slutningen af ​​1920'erne .
  4. Var Matin-artikel .
  5. Var morgen den 25. marts 1988, side "Draguignan", s. H 1.
  6. Var morgenartikel om distriktet Clappe ramt af oversvømmelsen.
  7. Provençalsk-fransk ordbog "Lou Pichot Tresor", Xavier de Fourvières, red. Aubéron, 2000.
  8. Se her.
  9. Ingen forbindelse med de gamle franske ord favrechier eller favargier ”, der henviser til metallurgi eller jernværksaktiviteter. Desuden har rue du Fabriguier aldrig været specialiseret i dette område.
  10. Se plaketten anbragt i hans hukommelse.
  11. Georges Gayol, Det var vores Draguignan (1925-1955) , s.  197 , 2000, ( ISSN  0153-937X ) .
  12. Georges Gayol, "Det var vores Draguignan (1925-1955)", s.  186 , 2000, ( ISSN  0153-937X ) .
  13. Denne sti fører til avenue de Grasse.
  14. Georges Gayol, "Det var vores Draguignan (1925-1955)", s.  296 , 2000, ( ISSN  0153-937X )
  15. Lou Pichot Tresor, fransk-provencalsk ordbog, Xavier de Fourvières, Aubéron-udgaver, 2000, artikler "Negado" og "Negadis".
  16. Lou Pichot Tresor, fransk-provencalsk ordbog, Xavier de Fourvières, Aubéron-udgaver, 2000, artikler "Nourri" og "nourridoun".
  17. Var matin, 25. marts 1988, side "Draguignan", side H 1.
  18. Var Matin-artikel.
  19. Georges Gayol, "Det var vores Draguignan (1925-1955)", s.  271 , 2000, ( ISSN  0153-937X )

Se også

Bibliografi

Relaterede artikler

eksterne links