Nathan Katz

Nathan Katz Billede i infoboks. Nathan Katz monument i Waldighoffen Biografi
Fødsel 24. december 1892
Waldighoffen ( Alsace-Lorraine )
Død 12. januar 1981
Mulhouse ( Frankrig )
Nationalitet Flag of France.svg fransk
Aktiviteter Forhandler , digter , dramatiker

Nathan Katz er en alsaceisk digter og dramatiker født den24. december 1892i Waldighoffen og døde den12. januar 1981i Mulhouse .

Af jødisk oprindelse, men præget af aftrykket af kristendom og buddhisme , rejser en lang del af sit liv, men er knyttet til Alsace landskab, Nathan Katz er en stor alsacisk digter i dialekt af det XX th  århundrede .

Nathan Katz gav sit navn til en litterær pris, der blev oprettet i 2004, der sigter mod at oversætte til fransk og fejre de store forfattere af Alsace litterære arv fra middelalderen til i dag, Nathan Katz-prisen for arv .

Den Nathan Katz Heritage-prisen 2018 anerkendte det arbejde, forfatteren, der gav det sit navn ved at støtte oversættelse og udgivelse af hans mesterværk, Annele Balthasar .

De Arfuyen udgaver har forpligtet sig siden 1987 tosproget genudgivelse af hele arbejdet Nathan Katz.

Biografi

Søn af en koscher slagter , Nathan Katz gik i folkeskolen i sin hjemby, og så snart han vidste, hvordan man læste, læste han brochurer for unge mennesker, så de store klassikere, især Schillers teaterværk og især Geschichte der Weltliteratur .

Han sluttede sig til Les Fils d'Emanuel Lang- fabrikken som medarbejder i en alder af femten år. I sin fritid komponerer han sine første vers, som han bringer til redaktionerne i Mülhauser Tagblatt.

I August 1914Nathan Katz er såret og indlægges på hospitalet i Tübingen . Kirurgi reddet ham fra lammelse af hans højre arm. Efter hans rekonvalescens blev han tildelt en løsrivelse af Røde Kors i Freiburg im Breisgau . Han tager kurser i tysk litteratur. Tilbagekaldt til østfronten blev han taget til fange i Nijni Novgorod . Det var der, han komponerede i juni 1915 digtene til hans første samling Das Galgenstüblein udgivet i 1920 .

I lang tid havde han ønsket at skrive et langt episk digt: sangen om kærlighed og død af den smukke og uskyldige Annele Balthasar og hendes forlovede Doni. Han skabte Annele Balthasar , et dramatisk stykke i fire akter, der af mange betragtes som hans mesterværk, som kritikeren Frédéric Dieu forklarer: "Det er fordi Annele Balthasar også er den kærlighedssang, Nathan tilbyder. Katz til hans søde og frugtbare Sundgau : ved at lade den tragiske historie om Annelle udfolde sig mod dybden af ​​sine dybe frugtplantager, synes digteren at bede den alsaceiske natur om at bevare mindet om denne fatale retssag og denne mørke tid, men også på en måde at smelte dem ned og konvertere til hans næsten barmhjertig sødme. "

I 1930 udgav han digtsamlingen Sundgaü , det samme år, en digtsamling og historier på tysk med titlen Die Stunde des Wunders.

Arbejder for et stort fødevarefirma, han rejser gennem Nordafrika og Vesteuropa. Da krigen brød ud , fandt han tilflugt i Limousin . Efter befrielsen flyttede han til Mulhouse med sin kone og arbejdede som bibliotekar på det kommunale bibliotek.

Under befrielsen af ​​Waldighoffen hylder han de døde foran general de Lattre de Tassigny . Meget rørt af højden af ​​digterens ord kaldte generalen ham til at lykønske ham: "Med våben gjorde jeg min pligt for Frankrig, nu har fædrelandet brug for mænd som dig, hjælp mig." "

I 1957 , efter at have trukket sig tilbage, forberedte han en udvidet genudgivelse af sit poetiske værk under titlen Sundgaü. O loos da Rüaf dur d'Garte . Værket dukkede op i december 1958 .

Valgt fuldgyldigt medlem af Académie d'Alsace, Nathan Katz modtaget i 1966 den Oberrheinische Kulturpreis udstedt af Johann-Wolfgang von Goethe-Stiftung. Han døde i 1981.

Byen Mulhouse arrangerer de første Nathan Katz-dage i Juni 1983på initiativ af borgmester Joseph Klifa. Françoise Urban-Menninger, dengang kulturattaché, koordinerer dette store projekt i samarbejde med Françoise Katz, Yvonne Gunkel, Francis Haas, det alsaceiske teater i Mulhouse ... Eugène Guillevic, ven og oversætter af Nathan Katz vil være til stede under denne hyldest.

Nathan Katz gav sit navn til et kollegium i Sundgau: Katz kollegiet i Burnhaupt-le-haut , døbt i 2010.

Forfatteren og oversætteren

Nathan Katz er digteren af ​​Sundgau, og hans tilknytning til hans land har været i stand til at påvirke to moderne digtere, der var hans venner: Guillevic og Jean-Paul de Dadelsen .

Nathan Katz synger skikke i Sundgau, dens legender, dens livsglæde og fejrer skønheden i sit sprog. For ham er den alsaceiske dialekt , hvis rødder hentes fra alemannisk, ældre end det tyske sprog.

Han skriver sine digte på tysk og stræber efter at give dette sprog dets adelsbreve. Men han er overbevist om, at man helt kan udtrykke sig i den alsaceiske dialekt og oversætter for eksempel digtene fra Péguy , Mistral , Poe , Burns , Guillevic , Shakespeare .

Arbejder

Første udgaver

Genudgivelser

Franske oversættelser

Noter og referencer

  1. Frédéric Dieu, "  " Annele Balthasar "af Nathan Katz: en kærligheds sang i retten til onde trylleformularer  " , på Profession Spectacle ,24. november 2018
  2. "  Nathan KATZ  " , om Éditions Arfuyen ,13. december 2018(adgang 1 st maj 2021 )
  3. Oplysningerne er hentet fra to bøger om Nathan Katz: Victor Hell, Nathan Katz. Åndelig rejseplan for en alsatisk digter , Alsatia, Colmar, 1978; Yolande Siebert, Nathan Katz, digter fra Sundgau , lærte samfund, Alsace og østlige regioner, Librairie Istra, Strasbourg-Paris, 1978
  4. For en mere komplet bibliografi, se Œuvre poétique , oversat fra tysk af Théophane Bruchlen, Jean-Paul de Dadelsen, Guillevic, Alfred Kern, Jean-Paul Klée, Gérard Pfister, Yolande Siebert og Claude Vigée. Præsentation af Yolande Siebert. Arfuyen, Orbey, 2001.

Se også

Bibliografi

eksterne links