Vladimir Chor

Vladimir Chor Biografi
Fødsel 30. august 1917
Tbilisi ( russisk imperium )
Død 12. november 1971(kl. 54)
Sankt Petersborg
Nationalitet Sovjet
Uddannelse Skt. Petersborg State University Faculty of Philology (indtil1940)
Aktiviteter Oversætter , litteraturspecialist
Ægtefælle Inna Chafarenko ( d )
Barn Yulia Chor ( d )
Andre oplysninger
Arbejdede for Skt. Petersborg Mineskole

Vladimir Yefimovich Chor (på russisk  : Владимир Ефимович Шор ), født den 12. september 1917 i  Tbilisi og døde den 12. november 1971Leningrad , er en russisk og sovjetisk oversætter.

Biografi

Vladimir Chor blev født den 12. september 1917 i  Tbilisi . Hans far er ingeniør og hans mor læge. Hans familie flyttede til Odessa i 1918 og derefter til Petrograd i 1924. Han havde en hånd amputeret i sin barndom efter en ulykke.

Han studerede ved Institut for Filosofi, Litteratur og Historie (ЛИФЛИ), derefter ved Leningrad Letterfakultet. I 1943 blev han kandidat til breve med en afhandling forsvaret om Goncourt-brødrenes arbejde . Hans første værker fokuserede derefter især på Jean-Richard Bloch .

Han underviste i fremmedsprog og ledede formanden for fremmedsprog ved Leningrad Minesskole  fra 1946 til 1962. I 1960'erne  og  1970'erne var han ansvarlig for et seminar for unge oversættere i Leningrad-sektionen i ' Sovjetunionen forfattere .

Fra 1960 udgav han flere teoretiske og historiske værker om oversættelse. Dets vigtigste oversættelser er lavet fra engelsk, fransk og tysk. Disse inkluderer romanerne L'Abbé af  Walter Scott  , Château d'Otrante af Horace Walpole , Meunier d'Angibault af George Sand , tragedierne af Jean Racine Iphigénie et Andromaque (begge i co-oversættelse med sin kvinde, Inna Chafarenko  (ru) ), digte og poetiske dramaer efter Victor Hugo , Charles Baudelaire , Paul Verlaine , Jules Laforgue , Émile Verhaeren ,  etc.

Vladimir Chor besøgte unge digtere, herunder  Aleksandr Gorodnitsky  (ru),  der dedikerede et digt til ham dedikeret til hans undervisning. Digteren Lelena Ignatova vidnede om den beskyttende atmosfære, der blev opretholdt af Vladimir Chor og hans kone:  "I dette hus regerede intelligens, venlighed, kærlighed til arbejde" . Vladimir Chors erindringer har bevaret en del af Alik Rivins poetiske værk .

Pastiche-digte af Vladimir Chor er forblevet upubliserede.

Hans datter  Yulia Chor  (ru)  er også oversætter.

Noter og referencer

  1. (ru) П. Л. Вахтина (PL Vakhtina), "  Шор Владимир Ефимович  " , på nlr.ru ,6. maj 2016(adgang til 8. september 2018 )
  2. (ru) Л. Найдич (L. Neiditch) "  Мы и наши дачные соседи  " , Toronto Slavic Quarterly , n o  10,2004( læs online , hørt den 8. september 2018 )
  3. (ru) Е. Игнатова (I. Ignatova), “  Моя жизнь - это работа  ” [“Mit liv er arbejde”], Иерусалимский журнал ,2007( læs online , konsulteret den 9. september 2018 )
  4. (ru) “  Антология новейшей русской поэзии" У Голубой лагуны ". Алик Ривин.  " [" Antologi af den seneste russiske poesi i den blå lagune. Alik Ravine ”], på www.kkk-bluelagoon.ru (adgang til 9. september 2018 )
  5. (ru) Ю. Шор (I. Chor) "  Литературные пародии, пересмешники, подражания как феномен разноголосицы в тексте  " , respectus philologicus , nr .  3 (8) ,, 2003.

Tillæg

Bibliografi

Eksternt link

Myndighedsposter  :