Wasei-eigo

Den wasei-eigo (和製英語 , Bogstaveligt "  engelsk lavet i Japan  " ) betegner et sæt japanske fraser , hvis etymologi er helt eller delvist engelsk , og som anvendes i Japan, uden at eksisterende som sådan i anglosfæren .

Almindeligvis er det en sammentrækning af to engelske ord, i henhold til deres syllabary transkription i Katakanas , for i det væsentlige at lette deres anvendelse, mens man bevarer den udtrykte betydning eller idé, som kan findes på begge populære sprog, som i industrien, i form af mærker eller etiketter. Nogle udtryk for wasei-eigo har spredt sig ud over Japan. Ikke forveksles med gairaigo , som betegner et japansk ord, der stammer direkte fra et lån fra et fremmed sprog.

Eksempler

Eksempler på wasei-eigo  :

Se også

eksterne links