Vindens passagerer

Vindens passagerer
Serie
billede
Forfatter Francois Bourgeon
Køn Historisk eventyr
Hovedpersoner Isa
Hoel
Zabo
Land Frankrig
Originalsprog fransk
Redaktør Glénat
Casterman
12 bis
Første publikation 1 st  serie: 1979-1984
2 e  serier: 2009-2010
3 e  serier: 2018-
Nb. album 8

Vindens passagerer er en rækkehistoriske tegneserier , hvis manuskript , design og farver er af François Bourgeon .

Synopsis

Denne historiske epos, som er sat i havet ved det XVIII th  århundrede , fortæller den utrolige eventyr og tragiske Isa. Den unge heltinde, en ædel, hvis identitet er blevet stjålet, mødes på et Royal Navy- skib Hoel, en barber, hvis liv hun redder. Hoel befinder sig fanget i en uhyggelig engelsk ponton . Hjælpet af sin engelske ven Mary, formår Isa at befri ham. Isa, Hoel og Mary går ombord på et slaveskib , Marie-Caroline , og ankommer til Judas tæller i riget Dahomey . Stillet over for magtintriger og afrikanske besværgelser, må Isa kæmpe for at helbrede Hoel for forgiftning. De Marie-Caroline blade til Saint-Domingue med "ibenholt træ" om bord, det vil sige slaverne. Sidstnævnte myrdede, men deres oprør blev undertrykt i et blodbad. Ankomsten til Santo Domingo vil være afgørende for Hoel og Isa.

En efterfølger frigives efter en 25-årig pause. Den unge heltinde Zabo er oldebarnet til Isa (begge hedder faktisk "Isabeau"), kastet sig ind i borgerkrigen mellem New Orleans og den bayous af Mississippi . De to mødes, hvilket gør det muligt for forfatteren i flashback at fortælle os resten af ​​eventyrene i Isa.

En tredje og sidste sæson Le Sang des cerises er i gang, hvor det første album er planlagt til slutningen af ​​2018. Afventer dette første album tilbydes historien i form af et kvartalsvis publikationsdagbog.

Analyse

Baseret på en meget rig dokumentation beskriver Bourgeon detaljeret livet på havet: ”For at bygge Les Passagers du vent brugte jeg først de vidunderlige værker af Jean Boudriot på Le Vaisseau de 74 kanoner . Dette er de første to bind af hans lange serie af søarkæologiske bøger, der gav mig lysten til at befolke de fantastiske omgivelser, som denne maritime viden tilbød os. " Ligeledes indsamlede han meget information om trekantet handel på Musée des Salorges i Nantes i arkivet til Musée de l'Homme i Paris: " Jeg var heldig at finde en stor bog af Pierre Verger med titlen "Flux et tilbagesvaling af slavehandelen ”(mellem Beninbugten og Bahia de Todos os Santos). Denne bog var interessant at læse og desuden meget refereret til. Det tillod mig således at gå tilbage til kilderne, gå til Nationalbiblioteket og derefter til det tidligere ministerium for kolonier i Rue Oudinot, hvor jeg fandt meget mere, end jeg ledte efter (planer fra Fort de Juda, akvareller, søfolk osv. .) Sådan blev jeg involveret, og hvorfor jeg siden har forsøgt altid at finde denne slags positive spiraler. » Fortet og stranden i Ouidah i Benin , indstillingen af ​​en af ​​episoderne i bind 3 af Passagererne af vinden , er et knudepunkt for slavehukommelse, hvor minder om slaver og slavehandlere blander sig som i Senegal, øen Gorée.

I slutningen af ​​1970'erne var kvindernes repræsentation i tegneserier stadig svag, og deres plads i fortællingen var ofte tilfældig. For Stéphane Dubreil, “François Bourgeon gjorde denne kvinde til talsmand for en moralsk sag (kampen mod slaveri på et tidspunkt, hvor der ikke blev sagt meget om det) og for reel frihed i udførelsen af ​​sit liv (... ..) samtidig en politisk karakter og en romantisk figur, en blanding mellem en karakter af Alexandre Dumas og Émile Zola (...) [Hun] fører historien med fantasi og knytnæve, n tøver ikke med at sætte sig i fare for at redde sin kærlighed , hans venner, eller at fordømme rædslerne ved den trekantede handel. (...). Hun beslutter, beslutter og antager sine valg, hvad enten det er moralsk, romantisk eller seksuelt ” .

Det meget kraftfulde bræt, der lukker Les Passagers du vent , afspejler den vitale energi, der bærer Isa gennem hele hans rejse. Isa viser, som mange kvindelige karakterer i Bourgeons arbejde, stor frihed og står over for en verden domineret af mænd, ofte fej og brutal.

Forfatteren antager repræsentationen af ​​temmelig dristige scener, som ikke forhindrer seriens succes: ”To gange er Les Passagers du vent blevet truet med censur . De var endda optaget på en liste over bøger, som en stedfortræder ønskede at udelukke fra boghandlere for ikke længere at blive solgt i sexbutikker. For nylig havde en sammenslutning af forældre til elever, eksternt styret af en berømt religiøs bevægelse af den amerikanske ekstrem-højre, været i stand til at fremstille et vist antal værker, som igen, "Les Passengers" fra CDI fra den nationale uddannelse. af vinden ”(dekretet fra den ansvarlige akademiinspektør blev ophævet af Jack Lang , daværende undervisningsminister, så snart vi informerede ham om det). Lad os endelig huske, at de samme passagerer, oversat til mere end tyve sprog, aldrig har været i stand til at finde en udgiver i USA, fordi jeg nægtede at ændre de vignetter, der chokerede det store Amerika. "

Arv

Den populære succes for Passengers du vent har været sådan, at Glénat- udgaverne har besluttet at gøre det frugtbart gennem oprettelsen af ​​samlingen og magasinet Vécu , hvis princip er at blande eventyr og historie på samme måde som Alexandre Dumas .

Album

Offentliggørelse

Redaktionel succes

Ifølge François Bourgeon har titlerne på den fransksprogede serie solgt omkring en million eksemplarer pr. Titel siden den første udgave i 1979, og der er "tæt på 18 oversættelser".

Tidsskrifter

Redaktører

Efter en første udgave af Glénat af bind 1 til 5 blev de fem bind genudgivet af Casterman , derefter igen i 2009 af udgiveren 12 bis med et forstørret format og nye omslag.

Eksponering

Tilpasning

Les Passagers du vent blev tilpasset til et videospil af Infogrames i 1986 på mange platforme ( Amstrad CPC , PC , Commodore 64 , Atari ST , Thomson MO / TO , Amiga , MSX 2 ) under titlen Les Passagers du vent . I 1987 blev en efterfølger med titlen Les Passagers du vent 2 udgivet af Infogrames på de samme maskiner.

Noter og referencer

Bemærkninger

  1. Bedste tegneseriepris ved Angoulême Festival 1980

Referencer

  1. Jean-Sébastien Chabannes, "  François Bourgeon (" Les Passagers du vent "/" Le Cycle de Cyann) ":" Jeg har aldrig mistet den legesyge side af mit job af syne "  " , actuabd.com,19. oktober 2015(adgang 14. oktober 2017 )
  2. Amzat Boukari-Yabara, ungdomslitteratur. Billeder og materialer fra en historisk lære om slavehandel og sort slaveri, mindesmærker, tværfagligt tidsskrift for unge forskere
  3. Stéphane Dubreuil, "  10 portrætter af historiske kvinder  " , cdhlemag.com,13. april 2015(adgang 28. juli 2017 )
  4. "François Bourgeon, fuldt interview: del 3"
  5. "Vindens passagerer, François Bourgeon på National Maritime Museum"
  6. Tilt - n ° 41 - April 1987 - s.28.
  7. Amstrad Cent Pour Cent , n ° 1, February 1988 p.146-147.
  8. Amstrad Cent Pour Cent nr. 1 - februar 1988 s.146-147
  9. Amstar , nr. 6, februar-marts 1987.
  10. Amstrad Magazine , nr. 18, januar 1987 s.36-37.
  11. Amstar , nr. 22, juni-juli 1988 s.69.
  12. (de) Happy Computer - Reisende im Wind nr. 44, juni 1987 s.76.
  13. Generation 4 n ° 1 - s.99 (1987-fjerde kvartal)
  14. Spil og strategi 044 - Side 083 (1987-04-05).
  15. Amstar , nr. 9, maj-juni 1987.
  16. Amstrad Magazine , nr. 24, juli 1987.
  17. Vipning - nr. 43 - Maj 1987 - s.34.
  18. (in) ACE - nr. 4. januar 1988 s.64.
  19. (i) Den Games Machine # 2 s.70.
  20. Science & Vie Micro 040 - Side 143 (1987-06).

Tillæg

Bibliografi

Eksternt link