Tri martolod

Tri martolod

Single  af Alan Stivell
Ansigt B Kongen af ​​feerne
Afslut 1971
Tjekket ind 1971
Venlig sang Breton , Breton musik
Format 45 omdr./min
Forfatter Traditionel
Etiket Fontana

Singler af Alan Stivell

Tri martolod (Tre sejlereiBreton) er entraditionel bretonsk sang, gjort berømt af fortolkningen, indretning og optagelser lavet afAlan Stivell.

Dette er en tretrins rundkørsel, der findes over hele Bretagnekysten og især i det sydlige Cornwall . Du kan også danse det i Bas- Léon gavotte .

Teksterne begynder med historien om tre unge søfolk og går hurtigt ind i en kærlig dialog.

Historie

Denne traditionelle sang er skabt af en bretonsk fisker (eller mere) til XIX th  århundrede .

I sin samling af airs til sækkepiber opregner Polig Monjarret den melodi, han kalder Tri-ugent martolod (60 søfolk). Denne sang vises i forskellige samlinger af bretonske sange: fra 1968 i Sonioù Pobl ( " folkets sange" ) af Skol Vreizh derefter under titlen "Tri Martolod" i Kanomp Uhel ( "sing high" ) redigeret af Coop Breizh .

Alan Stivell opdagede denne sang i bretonske kulturkurser i en alder af 15 år. Han gjorde det til det første folkrock- arrangement mellem 1966 og 1970, herunder en introduktion til den keltiske harpe, der var spændt i metal. Han skaber en orkestrering (harpe, violin, guitarer, keyboard, bas, trommer), en harmonisering og et arrangement (tempo, akkorder, harmonisk suite ...). Han udførte denne sang i Olympia den28. februar 1972under en koncert udsendt direkte om Europa 1 . Han havde dog føjet det til sit sæt "at have et tilstrækkeligt antal titler!" ” I dag synger han alle sine koncerter i versioner, der ofte adskiller sig med turné. I samme periode udgav han en single med en lidt anden fortolkning, som han ville dække i 1993 på Again . Med Pop Plinn og Suite Sudarmoricaine er det den sang, der er programmeret mest på radio. Alan Stivell udførte det på adskillige tv-apparater.

Gavotte de Lannilis  " danses efter sangens melodi. Gruppen Manau blev inspireret af Alan Stivells optagelse til at skabe deres sang La Tribu de Dana , men uden at bede Alan Stivell om tilladelse eller specificere, hvem arrangementet kom fra. Han prøver også oprindeligt Alan Stivells harpeintro, som sidstnævnte ikke kan lide, fordi det også er lyden af ​​den første keltiske harpe, som hans far byggede.

Til gengæld fortolker Nolwenn Leroy , der tager det op på sit bretonske album , det på mange tv-apparater. Sangen er nomineret til NRJ Music Awards 2012TF1 i kategorien "Årets franske sang". På Victoires de la musiqueFrance 2 udførte hun det i en blødere version tæt på Yann-Fañch Kemener og Didier Squiban , især med Virginie Le Furaut på den keltiske harpe , Robert Le Gall på violin og Frédéric Renaudin på klaveret.

Tekster fra en af ​​versionerne

Dette er den version, der især er optaget af Alan Stivell i begyndelsen af ​​1970'erne. Andre versioner, herunder Tri Yann, der er indspillet på samme tid, er længere. Den originale tekst når 15 vers.

"Tri martolod yaouank ... la la la ...
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ (bis)

O voned da veajiñ, gê!
O voned da veajiñ (bis)

Gant 'n avel bet kaset ... la la la ...
Gant' n avel bet kaset betyder en Douar Nevez (bis)

Betek an Douar Nevez, gê!
Betek an Douar Nevez (bis)

E-kichen mein ar veilh ... la la la ...
E-kichen mein ar veilh o deus mouilhet o eorioù (bis)

O deus mouilhet o eorioù, gê!
O deus mouilhet o eorioù (bis)

Hag e-barzh ar veilh-se ... la la la ...
Hag e-barzh ar veilh-se e oa din tjener (bis)

E oa du tjener, flov!
E oa ur servjourez (bis)

Hag e c'houlenn ganin ... la la la ...
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs (bis)

Pelec'h 'n eus graet konesañs, gê!
Pelec'h 'n eus graet konesañs (bis)

E Naoned er marc'had ... la la la ...
E Naoned er marc'had hor boa choazet ur walenn (bis)

Hor boa choazet ur walenn, gê
Hor boa choazet ur walenn (bis) »

Fransk oversættelse: Tre søfolk

Tre unge søfolk tra la la ...
Tre unge søfolk skal rejse (bis)

Gå på rejse,
Gå på rejse (bis)

Drevet af vinden tra la la ...
Drevet af vinden til Newfoundland (bis)

Til Newfoundland,
til Newfoundland (bis)

I nærheden af ​​møllens sten, tra la la ... I
nærheden af ​​møllens sten smed de ankeret (bis)

De faldt ankeret,
De kastede ankeret (bis)

Og i denne mølle, tra la la ...
Og i denne mølle var der en tjener (bis)

Der var en tjenestepige,
der var en tjenestepige (to gange)

Og hun spørger mig, tra la la ...
Og hun spørger mig, hvor vi mødtes (bis)

Hvor vi havde mødt,
hvor vi havde mødt (bis)

I Nantes på markedet, tra la la ...
I Nantes på markedet havde vi valgt en ring (bis)

Vi valgte en ring,
Vi valgte en ring (bis)

Fortolkninger

Noter og referencer

Bemærkninger

  1. Bretons , nr. 80, oktober-november 2012, “L'hymne bis”: “Men det var ikke en symbolsk titel. Jeg foreslog snarere sange eller sange, der demonstrerer noget, især at Bretagne kan være moderne. Min Tri Martolod var ikke superrock , hvilket mere var tilfældet for Suite Sudarmoricaine . Dette er måske netop det, der glædede bredere offentlighed. "
  2. Kontrovers omkring en "prøve" af "Tri Martolod" af Stivell af Manau , L'Humanité , 15. august 1998: "En af de ting, der mest chokerede mig, var at de tog denne lyd (fra hans fars harpe, død - Redaktørens note) som for mig er hellig. Det er som om det var lyden af ​​en Stradivarius, men i det omfang der kun ville have været en Stradivarius (...). Der er noget som en vanhelligelse. I min "Tri Martolod" er der det traditionelle tema, og der er mit musikalske arrangement plus mine lyde plus min fortolkning. " Alan Stivell

Referencer

  1. Bretons , nr. 80, oktober-november 2012, “L'hymne bis”
  2. Gavotte de Lannilis , blog "Lær bretoniske danse"
  3. Video Nolwenn Leroy , Tri Martolod upubliceret på Victoires de la Musique 2012
  4. Nozbreizh , uddrag fra den første version af Namnediz
  5. "Dana's stamme" , Le Monde , 20.08.2005, Martine Valo
  6. Anny Maurussane og Gérard Simon , Alan Stivell eller rejseplanen til en harperhelt , Culture and Celtie,2006, 272  s. ( ISBN  2-9526891-0-5 ) , s.  255
  7. Video Тебя Ждала af НАЧАЛО ВЕКА feat. Хелависа - ( officiel side nachaloveka.ru )
  8. Tahiti. "Tri Martolod" blomsterkædeversion, hvad synes du? på letelegramme.com, 10. marts 2013
  9. Frankrig 3-optagelse af Nolwenn Leroys koncert i Brest til St Partick
  10. "  Santiano - Tri Martolod  " , på youtube.com ,25. april 2013
  11. ”Dans nu!” med André Rieu, "Valsens konge" , universalmusic.fr
  12. Xavier Alexandre, generalen, der får sang "Tri Martolod" af korene i Den Røde Hær , Ouest-France , 16. marts 2012
  13. "  Korensemble for verdens ende. "Stér an dour" ****  " , på Le Telegramme ,4. januar 2019(adgang 19. marts 2019 )
  14. "  Dr. Peacock: Dækning af" Tri Martolod "  " , om valkyrier Webzine ,27. august 2020(adgang til 2. september 2020 )

Se også

Bibliografi

eksterne links