Overkomponeret tid

fransk er en overkomponent beat et beat, der forbinder hjælpe med et sammensat beat i stedet for et enkelt beat.

Således il en eu endeligt er en form for den datid overcompound af verbet til slut  : vi finder det dobbelte af den ekstra have , først i nuværende ( en ) og derefter i form af en fortid participium ( eu ).

I den passive stemme bruger en overkomponeret tid tre på hinanden følgende hjælpestoffer (to gange med en gang at være ) og tre fortidsparticipler:

Bemærk: Brugen af overcompound tider for verber konjugerende med den ekstra at være er mere tvivlsomt, endda umuligt i tilfælde af pronominale verber:

Regel for aftale

I alle tilfælde (i princippet) kan kun den sidste partisipp tildeles:

Der er dog nogle få sjældne eksempler på eu- akkord (er) blandt nogle forfattere. Denne aftale af eu er defekt fordi, idet det foregående eksempel, l ' er komplementet til vu (e), som selv er på en måde komplementet til eu .

Semantik

Overkomponerede tidspunkter bruges hovedsageligt i omstændige underordnede tidsklausuler, hvor de markerer handlingens anterioritet i forhold til hovedklausulens.

Imidlertid tilføjer brugen af ​​en overforbundet tid i stedet for den sædvanlige sammensatte tid en aspektnuance af gennemført  : det gør det muligt at insistere på, at handlingen faktisk betragtes som færdig eller afsluttet, hvilket ikke er muligt. udtrykke mere aktuelle tider.

Det er sædvanligt i syd at bruge det til at give en forestilling om frekvens, overkomponeret tid og derefter understrege sjældenheden af ​​handlingen: Jeg havde gjort det for at sige, at jeg gjorde det et par gange .

Bemærk: Det er muligt at markere dette udførte aspekt endnu stærkere ved at anvende den overkomponerede tid på et udførelsesverb som at afslutte , efterfulgt af infinitivet i hovedverbet:

Berørte tider

A priori vil alle sammensatte tidspunkter sandsynligvis have en overkompounderet ækvivalent, både aktiv og passiv, men i praksis bruges kun nogle faktisk:

Brug

Tiden surcomposés stadig ofte brugt af mænd af bogstaver i det XVIII th  århundrede. I dag er det stadig meget til stede på det sydlige fransk under Occitansk grammatisk indflydelse . De findes dog i visse franske regioner i Francoprovençale-sproget , for eksempel på sprogene Saint- Etienne , Lyonnais , Savoie og Schweiz , i regionerne Langues d'Oc , i Quebec (indflydelse fra Poitevin-Saintongeais ) og i den vest. af Bretagne (påvirkning af Breton ). Skolegrammatik, der indtil for nylig betragtede dem som forældede, regionale eller omtrentlige anvendelser (eller endda helt ignoreret dem), har nu en tendens til at nævne dem diskret.

I dag bruges andre konstruktioner i stedet for, selvom der er meningsnuancer mellem dem:

På grund af den gradvise forældelse af tidspunkter som tidligere , kan overkomponerede tidspunkter imidlertid udfylde et hul i sprogets udtryk:

Nogle litterære eksempler

Mulig forvirring

I den passive stemme bruger sammensatte beats faktisk overkomponerede former , men de er ikke så overkomponerede beats  :

Vi finder en misforstået brugstilfælde af den overkomponerede fortid i Fernand Raynauds skitse The Farmer  : den forkerte stavemåde, den ville have betalt, skal fortolkes i virkeligheden, som den havde betalt sig , det vil sige Den havde betalt sig , som kan glanses over i: den tid, hvor det betalte sig, er godt og sandt forbi .

Bemærkninger

  1. Bescherelle nævner kun den for-sammensatte fortid, den over-sammensatte plus-end-perfekte og den over-sammensatte fremtidsspænding (i rækkefølge af stigende sjældenhed).
  2. Bescherelle bestemmer også om "form surcomposée", at "sprogets revolution førte til at nævne 2 e person i disse nye tider  " ( sic ).
  3. Kaamelott , "  Kaamelott Book II - Tome 1 / [ENG SUB]  " ,4. november 2016(adgang til 3. september 2018 )

Referencer