Berbersprog

Berber
ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ / ⵜⵎⵣⵗⵜ / Tamaziɣt
Land Marokko , Algeriet , Tunesien , Libyen , Egypten , Mauretanien , Mali , Niger
Antal højttalere 25-30 millioner
Navne på højttalere Berber-højttalere
Typologi VSO flexional
Klassificering efter familie
Officiel status
Officielle sprog
Styret af Royal Institute of Amazigh Culture (Marokko)
Højkommission for Amazigh (Algeriet)
Berber Academy (Frankrig)
National Directorate of Functional Literacy and Applied Linguistics (Mali)
Sprogkoder
ISO 639-2 ber
ISO 639-5 ber
IETF ber
Linguasphere 10
Glottolog berb1260
Menu
Hovedberbertalende områder i Nordafrika .mw-parser-output .legende-bloc-center {display: tabel; margin: 0 auto; tekst-align: venstre} .mw-parser-output .legende-bloc ul li {font - størrelse: 90%}. mw-parser-output .legende-bloc-lodret ul li {list-style: none; margin: 1px 0 0 -1.5em} .mw-parser-output .legende-bloc-vertical ul li li {list-style: none; margin: 1px 0 0 -1.0em}
Vigtigste berbersprogede områder i Nordafrika

De berbiske sprog eller berbere , berbere "  Tamazight  " (neo- tifinagh  : ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  ; Tifinagh Tuareg  : ⵜⵎⵣⵗⵜ  ; ABL  : Tamaziɣt ) udgør en gren af ​​familien af sprog afroasiatiske (eller afro-asiatiske eller afrasiennes) og dækker et bredt geografisk område: det nordlige Afrika fra Marokko til Egypten , forbi Algeriet , til Tunesien og Libyen , og en del af Sahara , og den vestlige del af Sahel ( Mauretanien , Mali og Niger ). En variant af berber, Guanche , blev engang talt på De Kanariske Øer .

Glottolog viser 27 berbersprog (inkluderet døde sprog). Berber har sit eget skriftsystem, tifinagh , som tuaregerne har bevaret, og som en variant officielt bruges i Marokko.

Der er ingen officielle tal for antallet af berbertalere, men det anslås til 25-30 millioner højttalere.

Historie

Libysk

Den libyske er et sæt af dialekter, der tales i Nordafrika i antikken af de gamle libyere , og kendt af epigrafik . Det repræsenterer en gammel form for berber.

Intern klassificering

Berber-sproggruppen oplever stærk intern variation. Mere generelt kan vi skelne mellem de berbiske sprog i nord , de berbiske sprog i øst (selvom de undertiden betragtes som en del af den tidligere gruppe), tuareg-sprogene samt gruppen Zenaga - Teterret .

Northern Berber sprog

Northern Berber-sproggruppen inkluderer:

Selvom beskrevet af Kossmann som en del af Zenata dialekter af nordvestlige Algeriet, taler om Beni Snous  (i) er normalt knyttet til dialekter af Rif, især østlige Rif .

Den Nafusi sprog , der tales i det nordvestlige Libyen , der engang blev betragtet som en del af Zenete gruppe udelukkes ved de seneste undersøgelser, der relaterer til den gruppe af Berber sprog i Østen .

Eastern Berber sprog

Gruppen af østlige berbersprog , inkluderet af Kossmann inden for de nordberberiske sprog som en del af et dialektkontinuum , består af to undergrupper:

Tuareg-sprog

Tuareg-sproggruppen indeholder flere sprog, der generelt er tætte og gensidigt forståelige:

Berbersprog i Vesten

Den Zenaga (tales af Zenagas i Mauretanien og Senegal ) og tetserret (tales i Niger af Kel Aghlal og Ait Awari ) er, på trods af afstanden, der adskiller dem, en distinkt Berber sproggruppe. Begge sprog med et par tusinde talere hver betragtes som truede.

Guanche

Den Guanche , uddøde sprog i XVII th  århundrede og tidligere talt på øerne Kanariske Øer ved Guanche indeholder mange Berber elementer og er ofte relateret. Dette sprog forbliver dog dårligt dokumenteret.

Geografisk fordeling

Marokko

Den Marokko er den vigtigste berbisk stat. Artikel 5 i forfatningen fra 2011 indførte "Amazigh" som "statens officielle sprog som en arv, der er fælles for alle marokkanere uden undtagelse" . Det anslås, at berbertalere repræsenterer omkring 40 til 45% af befolkningen der.

Amazigh introduceres i offentlige programmer og i tv-udsendelser for at lette dets læring. Nogle biblioteker, såsom det fra King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Humanities i Casablanca, har en berber baggrund.

Berbersorter har længe været en del af marokkansk flersprogethed. Mange berberord er integreret i marokkansk arabisk . Det ville ikke være uhensigtsmæssigt at fremme, at de fleste af de populære arabiske dialekter i Marokko udgør 20 til 25% af berberordene mere eller mindre ændrede. Denne procentdel kan endda være højere; det afhænger af arabiseringsprocessen i de forskellige regioner .

Tre hovedvarianter af berber tales i Marokko:

Der er også andre dialekter, der tales af et begrænset antal højttalere som Srayr sanhadji (omkring 40.000 højttalere), Ghomari (omkring 10.000 talere i Rif ) og Figuig Berber (omkring 30.000 højttalere).

Andre forskellige dialekter findes i Marokko, men er generelt knyttet til større grupper. De zenet dialekter af Mellemøsten Atlas er generelt knyttet til tamazight, som de er indbyrdes forståelige. Den Tale af Béni-Snassen og at i provinsen Jerada er generelt relateret til Rif, med hvilken de er indbyrdes forståelige.

Den jødisk-berbisk , der er knyttet til tachelhit og når der tales af nogle jødiske samfund, er næsten uddød. Det tales dog stadig af næsten 2.000 mennesker i Israel .

Algeriet

Den Algeriet har mellem 25% og 30% berbisk. Siden begyndelsen af det XX th  århundrede Algeriet er hjemsted for berbisk identitet krav, navnlig gennem Kabylien , den vigtigste Berber-talende region af landet. Hun kender forskellige berberfjedre i 1980 og 2001 , især omkring det sproglige spørgsmål. Den algeriske diaspora grundlagde Berber-akademiet , en associerende struktur, der fremmer Tifinagh-alfabetet , hvis anvendelse blev bevaret i den tuaregiske sproglige sfære (algerisk, malisk, libysk og nigeriansk Sahara). Dette alfabet rehabiliteres gradvist i de berbersprogede områder i den nordlige del af landet ( Kabyle , Chaoui ...) derefter i Marokko . Den Høje Kommission for Amazighity , det første officielle institut i Maghreb beregnet til studiet af berbersprog, blev oprettet i 1995. Algeriet er det første land, der giver berbersproget forfatningsmæssig status; den Tamazight genkendes "nationale sprog" i forfatningen af 2002. På grund af den praksis, Tamazight , deres kulturelle værdi i det algeriske samfund og politisk konsensus om spørgsmålet, viljen til at reformere den algeriske forfatning siden 2015 er et perspektiv for sin formalisering. Det5. januar 2016, afslører det algeriske formandskab et forfatningsmæssigt reformprojekt, der blandt andet gør Tamazight til et officielt og nationalt sprog.

Sprogene i det nordlige Algeriet spredt over Tell inkluderer:

Nordsahara og Sahara sprog inkluderer:

Adskillige dialekter gennem Algeriet, resterne af en engang større berbérophonie, blev opført og nogle studeret af antropologer i det tidlige XIX th  århundrede, men de blev konstateret som truede , og er nu meget svært at vide, om de er permanent uddøde;

Tunesien

I Tunesien , et land, hvor tunesiske arabisk er modersmål for 98% af befolkningen, Chelha tales i de semi-Berber-talende landsbyer i syd - Chenini , Douiret , Matmata , Tamezret , Ghomrassen osv - såvel som i nogle landsbyer på øen Djerba (især Guellala / Iqellalen , Ajim , Sedouikech / Azdyuch , Ouirsighen / Ursighen ) og bjergregionerne i Gafsa eller Sbeïtla .

Berberbevægelser i Tunesien oplevede en betydelig stigning efter 14. januar 2011og den tunesiske revolution , hvor flere berbersprogede foreninger blev dannet, og marcherende krævende anerkendelse af de sproglige og kulturelle rettigheder, der finder sted.

Mali og Niger

Den Tuareg , specielt varianter Tamashek (eller tamashaq ) i Mali og Tamajaq Niger. Tuaregs repræsenterer ca. 10% af hver af de maliske og nigerianske befolkninger .

Libyen

Berbertalere repræsenterer næsten 10% af den libyske befolkning, de er koncentreret i den nordvestlige del af landet, i Nefoussa- bjergene og i kystbyen Zouara . Berber tales også i Awjila og Sokna . Den tamaheq tales også i regionen Ghat ved omkring 17 000 personer (Johnstone 1993).

Mauretanien

Den Zenaga tales Mederdra . Den Tamashek anvendes også. Men de fleste af de ikke-arabiske talere i Mauretanien taler de niger-kongolesiske sprog .

Kanariske øer

På De Kanariske Øer plejede man at tale Guanche , som nu er forsvundet. En del af den nuværende befolkning på disse spanske øer hævder at være berber, men taler i dag ingen dialekt af dette sprog. Dette Berber-krav støttes især af den canariske nationalkongres (CNC), et kanarisk uafhængighedsparti, den politiske gren af ​​de kanariske øers befrielsesbevægelse, MPAIAC .

Egypten

De Siwis taler den eneste egyptiske Berber dialekt, Siwi , til stede i de oaser af Siwa og qara . Disse to oaser i det nordvestlige Egypten repræsenterer den østligste af berbergrupperne.

Skrivning

Berbersprog og dialekter har haft en skriftlig tradition med intervaller i omkring 2.500 år, selvom traditionen ofte er blevet forstyrret af kulturelle ændringer og invasioner. De blev først skrevet i Libyco-berbisk Abjad, som stadig bruges i dag af tuaregerne i Tifinagh formular . Den ældste registreringsdato III th  århundrede  f.Kr.. AD . Senere mellem omkring 1000 og 1500 e.Kr. AD, blev de skrevet med arabisk skrift, og da xx th  århundrede, blev de skrevet med Berber latinske alfabet , især blandt fællesskaber kabyle Algeriet. Den Berber latinske alfabet blev også brugt af de fleste europæiske og Berber sprogfolk det XIX th og XX th  århundreder.

En moderniseret form for tifinagh-alfabetet, kaldet neo-tifinagh, blev vedtaget i Marokko i 2003 til berberskrivning. Algeriere bruger hovedsageligt det latinske berber-alfabet i berberuddannelse i offentlige skoler, mens tifinagh mest bruges til kunstnerisk symbolik. Mali og Niger genkender et latinsk alfabet fra Tuareg Berber tilpasset det fonologiske system Tuareg. Imidlertid bruges den traditionelle tifinagh stadig i disse lande.

Tifinagh

Siden midten af ​​det første årtusinde f.Kr. bemærkes berber ved hjælp af Tifinagh eller Libyco-Berber alfabetet . Det har vokaler og konsonanter , hvoraf der er flere variationer.

Siden begyndelsen af det XX th  århundrede , har berbisk mest været skrevet med det latinske alfabet eller arabiske alfabet , selvom Touaregs fortsætte med at bruge det flydende.

Imidlertid har standard tifinagh forslag opstået fra slutningen af det XX th  århundrede . Den berber Academy , arbejdede på en version, er siden ændret ved professor Salem Chaker af Inalco . Den IRCAM formaliserede version af tifinagh alfabetet i 2003 .

Hovedvanskeligheden ved at oprette et standardalfabet ligger i den gradvise lokalisering af de berbiske sprog, hvilket har ført til en differentiering af visse fonemer og bogstaver.

Latin Berber Alfabet

Arabisk alfabet

Nogle berberiske folk har brugt arabisk gennem historien, og i den algeriske lærebog findes der ud over latin en arabisk beskrivelse for begyndere (i fed skrift de mindre kendte og ubrugte bogstaver):

ا = Aa

ب = Bb

ش = Cc

ݾ = Čč

د = Dd

ظ eller ض = Ḍḍ

آ = Ee

ف = Ff

ڤ eller گ eller ڭ = Gg

چ = Ğğ

غ = Ɣɣ

ه = Hh

ح = Ḥḥ

إ eller ئ = Ii

ج = Jj

ڪ = Kk

ل = Ll

م = Mm

ن = Nn

ق = Qq

ر = Rr

ڒ = Ṛṛ

س = Ss

ص = Ṣṣ

ت = Tt

ط = Ṭṭ

ؤ = Uu

و = Ww

خ = Xx

ي = Yy

ز = Zz

ژ = Ẓẓ

Dertil føjes andre bogstaver såsom:

پ = Pp

ۇ = Oo

ڥ = Vv

Status

Berber er det officielle sprog i Marokko og Algeriet . Det er det nationale sprog i Mali og Niger og det regionale sprog i Libyen .

Berberundervisning

I Algeriet

Ved afslutningen af ​​”skoletaskerestrejken” (1994-1995), der lammede uddannelsessektoren i Kabylia , besluttede den algeriske regering endelig at indføre Tamazights undervisning i 16 wilaya i 1995 for cirka 35.000 studerende på en meget bange måde . Femten år senere vedrører undervisningen i Tamazight kun omkring ti wilaya. Denne observation kunne få en til at tro, at undervisningen i Tamazight er på vej ned. Men dette er ikke tilfældet. For året 2010-2011 bemærkede Højkommission for Amazigh (HCA), at mere 240.000 elever lærer Tamazight i Algeriet.

Undervisningen i sproget er styrket betydeligt, især i kabylien. Tamazight blev introduceret til Baccalaureat- og BEM-eksamenerne. Dens undervisning spredes gradvist til gymnasier, gymnasier og grundskoler, især i Wilayas i Tizi Ouzou , Béjaïa og Bouira . Tamazight-lærebøger er blevet skrevet.

Et andet positivt tegn er forbedringen af ​​lærernes kvalitet takket være introduktionen af ​​Amazigh-sprogkurser på universiteterne i Tizi Ouzou, Béjaia og Bouira. I dag er størstedelen af ​​lærerne universitetsuddannede. I 2011 var der 1114 Tamazight-lærere, herunder 800 universitetsuddannede. I 1995 var der kun 200 lærere.

Nogle nylige tal:

I Algeriet lærer hver region sin egen version af Tamazight (det vil sige Chaouie-versionen i Aurès, Kabyle-versionen i Kabylie ...). Det latinske alfabet er meget anerkendt for undervisning i Tamazight, men der er nogle undtagelser som Tamanrasset, hvor Tifinagh undertiden bruges.

I Marokko

Tamazight blev introduceret i 2003 i 317 skoler i landet og undervises i omkring 4.000 skoler af 14.000 lærere. Cirka 545.000 marokkanske skolebørn (eller 15% af det samlede antal) følger Tamazight-lektioner.

At lære Amazigh-sproget er begrænset til den primære uddannelsescyklus. Det gøres ved hjælp af Tifinagh-alfabetet, som ikke er enighed.

Undervisningen i Tamazight er næsten fraværende fra private skoler i landet.

I 2012 var byen Midelt den første til at generalisere undervisningen i Tamazight i sine skoler.

I Libyen

Forbudt under Muammar Gaddafis regime er Tamazights lære i dag centrum for kravene fra de berbertalende befolkninger i landet. I Tripoli tilbyder en skole gratis Amazigh-sprogundervisning.

I andre lande

Det er muligt at finde undervisningen i Tamazight i visse lande eller regioner med et stærkt berbertalende indvandrersamfund som Frankrig , Holland , Belgien , Spanien eller Canada .

Berbertalende medier

I Algeriet

Der er nogle offentlige og private medier om Berber-udtryk.

Radio Kanal 2

Den kæde 2 er en radio algerisk statsborger generel udsendelse sine programmer i fem sproglige varianter Amazigh som Kabyle primært, men også Chenoui den Chaoui , den Mozabite og Tuareg .

I 2012 udtrykte Højkommission for forbløffelse behovet for at udvikle de menneskelige og materielle ressourcer i Channel 2 til dens opgradering med den arabisktalende radio Channel 1 .

Lokale offentlige radiostationer

De lokale radioer fra Tizi Ouzou og Béjaia taler næsten udelukkende berber. Andre lokale radiostationer (Bouira, Khenchela, Batna, Tipaza, Oum El Bouaghi osv.) Tilbyder nogle programmer på Amazigh-sproget.

Television

Det 18. marts 2009, en offentlig tv-kanal i Tamazight (A4, Algeria 4 eller Tamazight TV 4 ) blev oprettet i Algeriet. Berber-tv- kanalen sender også til Algeriet.

I Marokko

I Frankrig

  • Berbère Télévision : er en privat kanal, der blev lanceret ijanuar 2000, som sender sine programmer på kabyle og fransk.
  • Berbère Jeunesse : er en fælles tv-kanal på Berber og fransk for børn. Det blev indviet den25. november 2008.
  • Berbère Music : er en tv-kanal dedikeret til berbermusik. Det blev indviet den25. november 2008.
  • Beur TV : tilbyder nogle programmer på berbersprog.
Radio
  • Beur FM , Radio Pays udsender nogle programmer i Kabyle.
  • Siden 2012 har Beur FM lanceret BEUR FM 100% KABYLE på nettet.

I Canada

  • TV amazigh monde : er en privat kanal, der sender sine programmer i Berber.
  • TQ5 : er en privat kanal, der blev lanceret i12. januar 2018, eller 01 Yennayer 2968, der sender sine programmer 100% på Kabyle-sproget.

Noter og referencer

  1. "  Tamazight, standardmarokkansk  " , om etnolog (adgang til 8. februar 2020 )
  2. "  Algeriets Berber-nye år sigter mod at vise statens godkendelse af 'opfundet tradition'  " , på Mellemøsten Øje
  3. "  Berberkultur finder vej i Libyen  " , på courierinternational.com
  4. "  Tamasheq  " , om etnolog (adgang til 8. februar 2020 )
  5. "  Tamajaq, Tawallammat  " , om Ethnologue (adgang til 8. februar 2020 )
  6. "  Berber (berbersprog)  " , på INALCO
  7. Salem Chaker, "  Berber sprog og litteratur  ", Clio ,Maj 2004( læs online )Salem Chaker er professor i berber ved National Institute of Oriental Languages ​​and Civilizations (Inalco) og direktør for Berber Research Center..
  8. Josué Ramos-Martín , "  Amazigh identitet på De Kanariske Øer: historiografien om dens oprindelse  ", Maghreb-året , nr .  10,1 st juli 2014, s.  143–162 ( ISSN  1952-8108 , DOI  10.4000 / anneemaghreb.2056 , læst online , adgang til 27. maj 2020 )
  9. "  Glottolog 4.1 - Berber  " , på glottolog.org (adgang 8. februar 2020 )
  10. http://www.mondeberbere.com/ , Tifinaghs udvikling.
  11. { http://www.tlfq.ulaval.ca/AXL/ , Berberne i Nordafrika.
  12. Berber Encyclopedia , Libyque- artikel af Salem Chaker.
  13. Etnolog, verdens sprog , berber- side .
  14. W. Cline, "Berber Dialects and Berber Script" , i: Southwestern Journal of Anthropology, bind. 9, nr. 3 (1953), s.  268-276
  15. M. Kossmann, “Berber underklassificering (foreløbig version” , upubliceret , s.  1-6
  16. M. Kossmann, Den arabiske indflydelse på Northern Berber , Brill (2013), s. 21-24
  17. M. Kossmann, Den arabiske indflydelse på Northern Berber , Brill (2013), s.22
  18. Salem Chaker, den berbiske dialekt af Beni Snous (Algeriet) , Berber Research Center, ifølge: Berber Encyclopedia, fascicle X, 1991; s. 1471-1472
  19. Maarten Kossmann, “Essay on Proto-Berber Phonology” , Rüdiger Köppe (1999), s.  61
  20. Karl-G. Prasse , "The Reconstruction of Proto-Berber Short Vokels" , i: Hamito-Semitica - Proceedings of the Ist Colloquium on Hamito-Semitic Linguistics, London, 1970 , Mouton (1975), s.  215-231
  21. Jacques Leclerc , "  Berberne i Nordafrika  " , om sproglig planlægning i verden (hørt den 13. januar 2016 )
  22. Salem Chaker , Berbers i dag , L'Harmattan ,2000, 222  s. ( ISBN  2-296-37813-7 og 9782296378131 , læses online ) , " Berbersprog og kultur: indledende data", s.  13.
  23. "  Marokkos forfatning  "
  24. http://www.centrederechercheberbere.fr/chleuh.html .
  25. “  Berber-folk - ArticleWorld  ”www.articleworld.org (adgang til 8. februar 2020 )
  26. http://www.centrederechercheberbere.fr/tamazit.html .
  27. http://www.centrederechercheberbere.fr/rifain.html .
  28. Safia Asselah Rahal , Flersprogethed og migration , Editions L'Harmattan ,1 st december 2004, 266  s. ( ISBN  978-2-296-38209-1 , læs online ) , s.  24
  29. Lyes Laribi, Algeriet af generalerne, s.  123
  30. Sprog (er) og nationalisme (r), ENS Editions, 2004, s.  143-144
  31. Tamazight: tidspunktet for offentliggørelsen, artikel i avisen Liberté, den 20-04-2015, online
  32. "  Projekt at reformere den algeriske forfatning: knapt afsløret, allerede anfægtede  " , om Frankrig 24 ,5. januar 2016(adgang til 7. januar 2016 )
  33. http://www.aucoinberbere.ca/francais/culture.html .
  34. Gilles Manceron, Farid Aïssani, Algeriet: forståelse af krisen , Éditions Complexe, koll. "Interventioner", 1999 ( ISBN  978-2870276617 ) , side 157.
  35. Bachir Bessai , "  Sproglig usikkerhed i den algeriske mindretals sammenhæng: sociolingvistisk undersøgelse blandt Tasahlit-højttalere  ", Flersprogede , nr .  11,17. juli 2019( ISSN  2335-1535 , DOI  10.4000 / flersprogede.4102 , læst online , adgang til 7. november 2020 )
  36. Berbersprog og litteratur .
  37. Bsikri Mehdi , "  Zenete, en truet sprog  ", El Watan ,31. marts 2014( læs online )
  38. Ahmed Boukous, "Berber i Tunesien" , Studies og Berber materialer , n o  4, 1988, s.  77-84.
  39. Stéphane Arrami, "I Tunesien giver Amazighs deres stemme" , Berber Tunesien , 29. december 2011.
  40. Mohamed Aghali-Zakara, didaktik om overgangen fra mundtlig til skrevet i Sahel - Tuareg-sproget , på Anna Maria Di Tolla Berber-sprog og litteratur: udvikling og standardisering . Quaderni di Studi Berberi e Libico-berberi , 3. Napoli: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" , 2014; s. 15-30.
  41. I Tripoli hævder berberne deres plads i det nye Libyen. Le Monde.fr af 29/09/2011. Adgang til 09/29/2011.
  42. "Berbernes krav på De Kanariske Øer: myte eller virkelighed", Tamurt , s.  5-8.
  43. (Es) Sobre el Significado del toponimo Icod , Nuevo Estatuto y topes electorales  ; artikler af Antonio Cubillo, præsident for CNC.
  44. [PDF] ”om oase af Siwa” af Madjid Allaoua, Etudes et Dokumenter Berberes, n o  15-16, 1997-1998 (2000), s.  313-318.
  45. "  TAMAZIGHT - BERBER SPROG: Nogle grundlæggende data  ", Berber Research Center ,2010( læs online )
  46. http://www.mondeberbere.com/ , De forskellige Amazigh-skriftsystemer.
  47. [PDF] "enhed og forskellighed i Berber: Bestemmelse af sproglige steder af gensidig forståelse" af Miloud Taïfi, Etudes et Dokumenter Berberes, n o  12, 1994, s.  119-138.
  48. "Latinsk tegn til transskription af Tamazight" .
  49. "Antallet af Tamazight-sprogstuderende når 240.000" .
  50. "Tamazight ved University of Bouira" .
  51. "Tamazight au bac 2011" .
  52. http://www.aps.dz/spip.php?page=article&id_article=99551 Baccalaureat 2013: Mere end 566.000 kandidater vil tage eksamen fra 2. til 6. juni.
  53. http://www.lnr-dz.com/index.php?page=details&id=14340 , 775.955 kandidater inklusive 4.064 indsatte.
  54. http://www.depechedekabylie.com/kabylie/40987-satisfaction.html Artikel fra La Dépêche de Kabylie.
  55. http://www.depechedekabylie.com/kabylie/96453-600-candidats-passent-lequête-de-tamazight.html 600 kandidater tager Tamazight-testen.
  56. "Tamazight, En undervisning stadig i en eksperimentel tilstand" , artikel i den algeriske daglige InfoSoir.
  57. http://www.elmoudjahid.com/fr/mobile/detail-article/id/42292 11.771 kandidater, der er berørt af Tamazight-testen.
  58. http://www.elmoudjahid.com/fr/mobile/detail-article/id/42292 For den bedste succesrate.
  59. http://www.lexpressiondz.com/actualite/155090-18-859-candidats-al-examen.html BÉJAÏA: 18.859 eksamenskandidater.
  60. "BEM Algeriet 2011: Mere end 528.000 kandidater" .
  61. "Boumerdès: 10.149 kandidater fordelt på 36 centre" .
  62. http://www.liberte-algerie.com/algerie-profonde/1268-eleves-concernes-par-l-examen-de-langue-amazighe-boumerdes-178644 1268 elever, der er berørt af Amazigh-sprogeksamen.
  63. "  إذاعة باتنة الجهوية" الأخبار المحلية "إمتحانات شهادة التعليم المتوسط ​​تختتم اليوم بإجراء إمتحان اللغية الأم.  » (Adgang til 8. februar 2020 )
  64. http://www.depechedekabylie.com/evenement/127455-2-937-nouveaux-inscrits-a-bouira.html 2.937 nye registranter i Bouira.
  65. http://www.univ-bejaia.dz/Fac_Lettres_Langues/statistiques Site of the University of Béjaia.
  66. http://www.djazairess.com/fr/lemidi/1108120302 8.856 nye gymnasieelever berørt.
  67. http://magharebia.com/fr/articles/awi/features/2010/03/12/feature-03 Aktivister kræver kvalificeret uddannelse i Amazigh-sproget.
  68. http://www.amazighs.fr/tamazight-au-parlement-du-maroc/ Tamazight i Marokkos parlament.
  69. "Marokko udvikler undervisningen i Tamazight" .
  70. http://www.medias24.com/SOCIETE/2097L-ecole-marocaine-n-est-pas-pres-de-parler-amazigh.html Den marokkanske skole er ikke ved at tale Amazigh.
  71. "I Marokko pålagde kongen tifinagh til skade for den latinske stavemåde" .
  72. "Marokko udskyder formaliseringen af Tamazight" .
  73. http://magharebia.com/fr/articles/awi/features/2013/03/22/feature-04 Integrationen af ​​Tamazight dominerer debatten om uddannelse i Marokko.
  74. "  Sproglig politik over for berbertalere  "
  75. “  YouTube  ”www.youtube.com (adgang til 8. februar 2020 )
  76. http://tamazgha.fr/Un-tournant-dans-le-combat-amazigh.html .
  77. https://www.theguardian.com/world/2012/jul/04/libya-ethnic-tension-elections-berbers Libyen belejret af etnisk spænding, når valg truer.
  78. http://www.alqarra.tv/libye-le-tamazight-a-nouveau-enseigne/ Libyen: Tamazight underviste igen.
  79. "Undervisningen i Tamazight fejrer sit tiårs jubilæum i Canada" .
  80. http://www.depechedekabylie.com/cuture/86722-radio-la-chaine-ii-inaugure-sa-nouvelle-grille-des-programmes-ce-dimanche-communiquer-en-tamazight-et-sur-tamazight .html Radio Channel II indvier sin nye programplan denne søndag.
  81. http://www.algerie1.com/actualite/la-radio-chaine-ii-doit-etre-au-meme-niveau-que-la-chaine-i/ Radiokanalen 2 skal være på samme niveau som kanalen 1.
  82. http://www.radioalgerie.dz/fr/activites-de-la-radio/12381-radio-nationale Lokale radioer er et køretøj til fremme af Tamazight.
  83. http://fr.afrikinfos.com/2013/07/24/la-radio-doum-el-bouaghi-le-jour-ou-laudimat-aura-un-sens-le-citoyen-pourra-senorgueillir-de -sapparenter-a-sa-radio-preferee / Radiostationen i Oum El-Bouaghi: den dag, hvor vurderingerne har en betydning.
  84. http://www.liberation.fr/monde/2010/03/30/tamazight-premiere-chaine-berbere-au-maroc_618081 Tamazight, den første berberkanal i Marokko.

Se også


Bibliografi

  • Meftaha Ameur, Khalid Ansar, Abdellah Boumalk, Noura El Azrak, Rachid Laabdelaoui og Hamid Souifi, Linguistic Development Center, General Dictionary of the Amazigh language: Amazigh - fransk - arabisk , Rabat, Royal Institute of Amazigh Culture, koll.  "Leksikoner og ordbøger" ( nr .  13),2016, 1030  s. ( ISBN  978-9954-28-240-3 , online præsentation , læs online )
  • Årlig gennemgang Berber-studier og dokumenter (Paris / Aix-en-Provence, Co-edition La Boîte à Documents / Edisud).
  • Lamara Bougchiche (præ .  Lionel Galand ), berbiske sprog og litteraturer fra oprindelsen til i dag: International og systematisk bibliografi , Paris, Ibis Press, koll.  "Gamle og moderne berberkilder",1997, 447  s. ( ISBN  978-2-910728-02-1 , OCLC  37040152 , online præsentation ).
  • Berber Linguistics: Studies of Syntax and Diachrony , Salem Chaker , Peeters, Paris, 1995 ( ISBN  978-2-87723-152-7 ) .
  • Berber grammatik ( Rif , Zayane , Chleuh , Kabyle ), Michel Quitout, red. L'Harmattan, 1997 ( ISBN  978-2-7384-6004-2 ) .
  • Indledning til at skrive det berbiske sprog , Larbi Rabdi, red. L'Harmattan, 2001, 148  s.   ( ISBN  978-2-7475-0904-6 ) .
  • Ordbog over berberødder (attesterede former), Kamal Naït-Zerrad, 3 bind: Tome I , 1998 ( ISBN  978-90-429-0579-5 )  ; Bind II , 1999 ( ISBN  978-90-429-0722-5 )  ; Bind III , 2002 ( ISBN  978-90-429-1076-8 ) .
  • Berbersproget , André Basset , red. L'Harmattan, 2004 ( ISBN  978-2-7475-7278-1 ) .
  • Berbersprog. Introduktion til den sædvanlige notation i latinske tegn , Ramdane Achab, red. Hoggar, Paris, 1998 ( ISBN  978-2-912996-00-8 ) .
  • Tamazight - Fransk ordbog ( Zayan- variant af det centrale Marokko), Miloud Taïfi, red. L'Harmattan, 1992 ( ISBN  978-2-906659-00-1 ) .
  • Ordbog over Tachelhit-franske verb , Abdallah El Mountassir, red. L'Harmattan, 2003 ( ISBN  978-2-7475-3577-9 ) .
  • Konjugationsmanual af tachelhit (Berber-sprog i Marokko) , Abdallah Boumalk, red. L'Harmattan, 2003 ( ISBN  978-2-7475-5527-2 ) .
  • Modern Kabyle Grammar , Kamal Naït-Zerrad, red. Karthala, Paris, 2001 ( ISBN  978-2-84586-172-5 ) .
  • Tuaregs psykolinguistik (kulturel indblanding) , Mohamed Aghali-Zakara, Inalco, Paris, 1992.
  • Dialekt af Ahaggar (i 4 bind), Charles de Foucauld , red. L'Harmattan, Paris, genudgivelse 2005 ( ISBN  978-2-7475-8173-8 ) .
  • Sprog og magt i Algeriet , Mohammed Benrabah, red. Séguier, 1999 ( ISBN  978-2-84049-150-7 ) .
  • Usædvanlig ordbog over Marokko - Latéfa Faïz - Cosmopole Edition - November 2011 - ISBN / 978-2-84630-064-3.
  • Stéphanie Pouessel, "Nedrykkningen af ​​berbersprog: Berber-komplekset" ( s.  33-41 ) og "Ros af fragmentet: berbersprog og regioner" ( s.  163-168 ), i Les Identités amazighes au Maroc , Paris / Algier / Casablanca, Non Lieu / Edif 2000 / The Crossroads,2010, 205  s. ( ISBN  978-2-35270-087-6 og 2352700876 , OCLC  683412145 , online præsentation ).
  • Mena Lafkioui, " Berber sætter  spørgsmålstegn ved sproglige sprogpolitikker og -praksis  ," Sprog og citeret , nr .  23,August 2013( læs online )
  • Salem Chaker , "Language (Berber)" , i Berber Encyclopedia , vol.  28-29: Kirtēsii - Lutte , Aix-en-Provence, Édisud,2008( læs online ) , s.  4348-4360
  • Alexandra Filhon, “  At tale berber i familien: et krav på identitet  ”, European Review of International Migration , bind.  23, nr .  1,2007( læs online )

Relaterede artikler

eksterne links