Den kultur af Cameroun , et land i Centralafrika , først og fremmest refererer til de observerbare kulturel praksis i sine indbyggere (24 millioner, 2017 skøn). Den Cameroun kulturen er præget af stor mangfoldighed, der er knyttet til dets etniske mangfoldighed og stor indflydelse på franske og engelske kulturer.
Historie , geografi , demografi og økonomi er oprindelsen til en rig kulturel mangfoldighed.
Cameroun har hundredvis af traditionelle kongeriger (Bodjongo'a Mbèdi, Akwa-Nord, Bali-nyonga, Bafut, Bafoussam, Foumban ...) mest koncentreret nær kysten såvel som i den nordlige og vestlige del af landet. Bodjongo'a Mbedi på kysten, er en undtagelse, fordi dens kongelige dynasti går ud over X th århundrede, mens de fleste andre blev grundlagt i det XVI th århundrede . Disse kongeriger er organiseret omkring den symbolske skikkelse af høvdingen, der udøver sin magt inden for rammerne af et meget hierarkisk system, hvor hustruer, assistenter, bemærkelsesværdige, der sensibiliserer børn for forfædres ritualer, ledsaget af dignitarier, der samler urter og rødder i det hellige. skove til de hemmelige samfund, hengivne tjenere, malere, billedhuggere og grupper af teenagere, der danner strukturerede vagter.
Disse enheder spiller en væsentlig og grundlæggende rolle i det kulturelle, politiske og sociale liv i landet.
Der er i Cameroun mere end 250 dialekter assimileret med nationale sprog, blandt hvilke vi finder beti [Eton, Ewondo, Bulu, Manguisa, Ntumu, Mvae ..] douala , Ewodi , Yabassi , Bodiman , Tikar , Pongo , Abo , Balimba , Bamoun , Ewondo , Bassa , Bakweri , (sprog), Fulani eller Fulbe , Hausa , Bamileke- sprog bestående af flere undergrupper som Fe'efe ', Nufi eller Bafang , Ghomala' ( Baham , Bandjoun , Batié , Bansoa , Bahouan , Bandenkop ) , Medumba ( Bangangté ), Yemba ( Dschang ), Ngomba'a ( Bamesso ) ... og mange andre.
I modsætning til flertallet af andre afrikanske lande har Cameroun ikke et dominerende eller fælles nationalt sprog. Imidlertid har ungdommen i byerne skabt en kompleks form for slang kendt som Camfranglais (en blanding af franske, engelske, kamerunerske sproglige udtryk og endda verlan), der varierer fra by til by. Vi taler i "pidjin" en blanding af engelsk og slang. Hvad handlende angår, har de meget ofte forhandlet på Pidjin engelsk (en form for engelsk kreolsk) i mere end 50 år.
Med hensyn til de officielle sprog er engelsk og fransk de to sprog for administration, uddannelse og medier. Denne tosprogethed er en arv fra kolonisering og giver Cameroun mulighed for at være en del af både den fransktalende og engelsktalende verden. På trods af alt har fransk en stor fordel i administrationen og medierne på grund af det demografiske flertal af frankofoner. Nogle anglofoner klager over forskelsbehandling med hensyn til deres sprog, som frankofoner (voksne) ikke ofte assimilerer, men som studeres af alle børn i alle skoler. Tosprogethed forstærkes imidlertid i stigende grad, og alle offentlige dokumenter, der læses eller skrives, er på to sprog. Derudover er 4 af de 6 offentlige universiteter tosprogede, og den ene er helt engelsktalende ( University of Buéa ). Talrige tosprogede grundskoler og gymnasier findes over hele landet.
Generelt er Cameroonians forsyning vid udstrækning baseret på planteprodukter såsom hirse , den kassava de jordnødder , den yams , den søde kartoffel , den Ndole og tropiske frugter ( banan , vejbred , ananas , mango , papaya ...). Kamerunere spiser også kød ( oksekød , ged , svinekød , kalvekød eller bushmeat (i fyldt eller grillet form) ...) og en masse fisk og rejer (i grillet eller røget form og frisk i ferskvand.), Især i maritime regioner med en vigtig anvendelse af forskellige krydderier .
I 2016 er verdensrangeringen af pressefrihed, der årligt udarbejdes af journalister uden grænser , Kamerun til 126 th ud af 180 lande. Den skrevne presse og de audiovisuelle medier blomstrer der, men under den permanente trussel om lukning. Den vage beskyldning om "terrorisme" baner vejen for vilkårlige anholdelser og kan føre journalister til militære domstole, ifølge en ny antiterrorilov.
Den kamerunske litteratur , forstået som skriftlige tekster med oprindelse i Cameroun , spænder over flere sprog og manuskripter, herunder dem, der er inspireret af det romerske alfabet , arabisk eller skrivebamounen . Dens forfattere skriver eller har skrevet på tysk , engelsk , fransk , men også på lokale sprog. Som i mange lande i Afrika syd for Sahara oplevede det et vist opsving i perioden efter uafhængigheden, idet offentliggørelsen af et værk på det tidspunkt udgjorde et tegn på efterretning, som generelt kunne være værd at tildele en stilling. Ansvar i administrationen. . Og for at læse nogle af datidens forfattere kunne man undre sig over, om kaldet var deres eneste motivation, med respekt for mange af dem overført til eftertiden. Vi kan se, at størstedelen af forfatterne i 1960'erne, 70'erne og 80'erne for det meste var embedsmænd. I 1990'erne og 2000'erne oplevede den kamerunanske litteratur en vis afslapning. At skrive en bog er ikke længere nødvendigvis et bevis på geni, idet antallet af intellektuelle har formet sig eksponentielt sammenlignet med årene før og efter uafhængighed. Produktion af bøger er heller ikke regeringens prioritet, optaget af økonomiske problemer. Vi bemærker derefter et fald i kvalitetsudgivelse, manglende motivation hos kulturelle promotorer til at opmuntre litteratur. Siden begyndelsen af det nuværende årti ser det dog ud til , at den kamerunanske litteratur er stigende igen. De hidtil ligeglade sponsorer og lånere begynder at vise interesse. Den grand prix af litterære foreninger , for eksempel, drage fordel af støtte fra Brasseries du Cameroun , den vigtigste bryggeri i landet. Beskyttelse er bestemt sjælden, men lidt mere til stede end i de seneste år: I 2014 tillod protektor Pierre Flambeau Ngayap , medlem af juryen, der dedikerede den unge forfatter Eric Mendi til GPAL 2013 for sin roman Operation Obama , sig til at finansiere købet af hundrede eksemplarer af denne bog for at tilbyde dem til studerende ved University of Yaoundé II-Soa .
Kvindelige forfattere indtager en vigtig plads i den kamerunanske litteratur og skiller sig ud fra deres mandlige kolleger ved en naturlig tilbøjelighed til provokation og ved at bruge alle mulige medier. De modsætter sig uagtsomhed over for homogeniseringen af samfundet under globaliseringens damproller . De søger måderne til en alter-globalisering langt fra de falokratiske modeller af ultraliberalisme og stræber efter at føde en mere menneskelig verden i et univers ramt af dehumanisering.
Den knowhow, der er relateret til traditionelt håndværk, er (delvist) en del af menneskehedens immaterielle kulturarv . Vi taler nu om levende menneskelige skatte . Men en stor del af håndværksmæssige teknikker gik tilbage eller forsvandt fra starten af koloniseringen og endnu mere med globaliseringen uden at være tilstrækkeligt identificeret og dokumenteret.
Kanoløb
Traditionel brydning
Sawa dans
Budbringeren
Hilsen sawa høvdinge
Musikere
Mode show
Ekang , Center
Bafia , Center
Bikutsi , syd
Toupouri- dansere , Nord
Dansere, Nordvest
Dansere, Sydvest
Dansere, kystlinje
Pygmy Dancers , East
Tam-tam-spillere, West
Cameroun har også internationalt kendte kunstnere som Manu Dibango, Richard Bona, der er baseret i USA, Blick Bassy bosiddende i Brasilien. Der er også en sanger med en storslået fløjlstemme, der bliver mere og mere berømt, det er Charlotte Dipanda. Vi kan også citere Sanzy Viany, som måtte deltage i RFI-opdagelseskonkurrencen.
Det særegne med kamerunerske kunstnere, hvilket også er et vidunder, er, at alle disse kunstnere synger på deres folkemåde, hvilket hjælper med at forbedre skønheden i landets sproglige mangfoldighed.
Sylvie Ndomé Ngilla stiller en positiv diagnose for alt fransktalende afrikansk teater i sin bog Nouvelles dramaturgies africaines francophones du chaos (2014).
Programmet Immateriel kulturarv ( UNESCO , 2003) har ikke optaget noget for dette land på sin repræsentative liste over menneskehedens immaterielle kulturarv (pr. 15/01/2016).
Programmet Memory of the World ( UNESCO , 1992) har ikke indtastet noget for dette land i dets internationale Memory of the World-register (pr. 01/15/2016).
Den World Heritage -programmet ( UNESCO , 1971) i sit liste over verdens kulturarv (på 2016/12/01): Liste over verdensarv i Cameroun .